Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jāizstrādā tāda politika, lai nodrošinātu, ka mērķi tiek sasniegti ekonomiski visefektīvākajā un izmaksu ziņā visizdevīgākajā veidā.
należy opracować polityki, które zapewnią osiągnięcie celów w sposób najbardziej korzystny z ekonomicznego punktu widzenia i najtańszy.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parasti pabalstu aprēķina visizdevīgākajā veidā, lai tas atbilstu vismaz saņēmēja ienākumu līmenim brīdī, kad notika nelaimes gadījums.
w takich przypadkach, okres płatnego urlopu wynosi odpowiednio 29 i 39 tygodni.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tā kā sadarbības koordinēšanai ar trešām valstīm komisija ( olaf ) atrodas visizdevīgākajā pozīcijā, šis grozījums izmainītā redakcijā tiek iekļauts priekšlikumā.
jako że komisja (olaf) dysponuje optymalnymi możliwościami koordynowania współpracy z krajami trzecimi, poprawka ta – w zmienionym brzmieniu – została uwzględniona we wniosku.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katras vizītes ilgumu un personu skaitu katrā izbraukuma grupā noteiks katrā gadījumā atsevišķi – atbilstīgi prasībām attiecībā uz palīdzību, kas jāsniedz finansiāli visizdevīgākajā veidā.
czas trwania poszczególnych wizyt oraz liczba osób podróżujących w poszczególnych zespołach będą ustalane osobno w każdym przypadku, tak aby na zapotrzebowanie na pomoc odpowiedzieć w sposób jak najbardziej racjonalny pod względem kosztów.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
visizdevīgākās cenas trešajās galamērķa valstīs importam no trešajām valstīm;
najkorzystniejszych cen w krajach trzecich docelowych, dla przywozu pochodzącego z kraju trzeciego;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 16
Calidad: