Usted buscó: ekvivalentiškumo (Lituano - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Lithuanian

Danish

Información

Lithuanian

ekvivalentiškumo

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Danés

Información

Lituano

tam taikomos šios ekvivalentiškumo formulės:

Danés

i forbindelse hermed anvendes der følgende ækvivalenter:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

kokybės skirtumai išreiškiami ekvivalentiškumo koeficientais.

Danés

kvalitetsforskellene udtrykkes ved udligningskoefficienter.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

buvo nustatytos 80– 125% ekvivalentiškumo ribos.

Danés

Ækvivalensgrænserne blev fastsat til 80- 125%.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

tačiau tarp įvairių kalbų deskriptorių ekvivalentiškumo nėra.

Danés

til hver non-deskriptor findes der dog ikke nødvendigvis en tilsvarende på de andre sprog.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

167 tonų prancūzijai, naudojant 13 % ekvivalentiškumo koeficientą,

Danés

167 t for frankrig på grundlag af en ækvivalenskoefficient på 13 %

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

10900 tonų graikijai, naudojant 13 % ekvivalentiškumo koeficientą,

Danés

10900 t for grækenland på grundlag af en ækvivalenskoefficient på 13 %

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

- tiriamojo ir referencinio vaisto biologinio ekvivalentiškumo įrodymą,

Danés

indikation

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Lituano

ekvivalentiškumo ryšius tarp deskriptoriaus ir nedeskriptoriaus žymi šios santrumpos:

Danés

denne relation bygger på hierarkiske niveauer, overordnethed og underordnethed, mellem deskriptorer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

59131 tonų ispanijai, naudojant 11,5 % ekvivalentiškumo koeficientą,

Danés

59131 t for spanien på grundlag af en ækvivalenskoefficient på 11,5 %

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

pareiškėjas turėtų pateikti in vivo ekvivalentiškumo duomenis, kai preparatai naudojami su tarpinėmis.

Danés

ansøgeren skal fremlægge beviser for in vivo- ækvivalens, når produkterne anvendes med deres spacere.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

4 - poreikis biologinio ekvivalentiškumo tyrimų metu įrodyti vaisto lygiavertiškumą referenciniam preparatui.

Danés

4, i direktiv 2001/ 83/ ef vedrørte uenighed om følgende punkter:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Lituano

kai tą pačią sąvoką reiškia keli terminai, ekvivalentiškumo ryšiai patikslina indeksavimui vartotiną terminą.

Danés

når der findes flere termer, der repræsenterer det samme begreb, anvendes ækvivalensrelationen til at præcisere, hvilken indekseringsterm, der skal anvendes. i eksemplet ovenfor er termen »industriel reorganisering« (som tilhører mikrotesaurus »6806 industripolitik og -struk-tur«) den deskriptor, der skal anvendes til indeksering af koncepter som »industriel fornyelse« eller »omorganisering«.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

iš dalies keičiantis reglamentą nr. 172/66/eeb, nustatantį ekvivalentiškumo koeficientus alyvuogių aliejui

Danés

om aendring af forordning nr . 172/66/eoef om fastsaettelse af udligningskoefficienter for olivenolie

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

c) prireikus prisideda prie sutarčių dėl maistui ir pašarams taikomų konkrečių ekvivalentiškumo pripažinimo priemonių tobulinimo;

Danés

c) i det omfang, det er relevant og hensigtsmæssigt, bidrage til udformningen af aftaler om anerkendelse af specifikke fødevare- og foderrelaterede foranstaltningers ligestilling

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

argentinos vykdančioji institucija suteikia leidimą šiuo metu galiojančias žvejybos licencijas perduoti remiantis techniniais ekvivalentiškumo kriterijais, kuriuos nustato ši institucija.

Danés

den argentinske myndighed giver tilladelse til, at gyldige fiskeritilladelser overdrages i overensstemmelse med de tekniske ækvivalenskriterier, som den måtte fastsætte med henblik herpå.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Šiuo atžvilgiu reikia papildomai nurodyti, kad šia valstybių narių kompetencija galima naudotis tik laikantis teisminės apsaugos veiksmingumo ir ekvivalentiškumo bendrijos teisės principų.

Danés

i denne forbindelse skal det præciseres, at denne kompetence, som er forbeholdt medlemsstaterne, ikke kan udøves uden at overholde de fællesskabsretlige principper om retsbeskyttelsens effektivitet og ækvivalens.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

pasaulio sveikatos organizacijos nustatyti polichlorintų dibenzo-p-dioksinų ir dibenzofuranų bei plokštuminių polichlorintų bifenilių toksinio ekvivalentiškumo faktoriai.

Danés

verdenssundhedsorganisationens toksicitetsækvivalensfaktorer for polychlorinerede dibenzo-p-dioxiner og dibenzo-furaner og koplanare polychlorerede biphenyler.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

vadovaudamasis ekvivalentiškumo principu, teismas turėtų orientuotis į tai, kaip perduodančioje valstybėje narėje gyvenantis teisės subjektas gali suprasti šios valstybės kalba surašytą teisminį dokumentą.

Danés

det påhviler domstolen, i overensstemmelse med ækvivalensprincippet, at inddrage måden, hvorpå et retssubjekt med bopæl i afsenderstaten kan forstå et retsligt dokument affattet på denne stats sprog.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

norint apibendrinti šių skirtingų giminingų junginių toksiškumą ir palengvinti rizikos įvertinimą bei reglamentavimo priemonių kontrolę buvo suformuluota toksinio ekvivalentiškumo faktoriaus ("tef") sąvoka.

Danés

for at kunne opsummere disse forskellige kongeneres toksicitet er begrebet toksicitetsækvivalensfaktor (tef) blevet indført for at lette risikovurderingen og den forskriftsmæssige kontrol.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Lituano

(36) kadangi ekvivalentiškumo ir abipusio nacionalinių standartų, techninių specifikacijų ir gamybos metodų pripažinimo principai yra taikytini šios direktyvos taikymo srityje;

Danés

36) ved anvendelsen af dette direktiv gaelder principperne om aekvivalens og gensidig anerkendelse af nationale standarder, tekniske specifikationer og fremstillingsmetoder;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,339,720 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo