Usted buscó: paimk valerionu (Lituano - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Lithuanian

Latin

Información

Lithuanian

paimk valerionu

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Latín

Información

Lituano

paimk mažąjį ir didįjį skydą ir man padėk!

Latín

dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor dei ante oculos eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

paimk kelis plaukus ir pririšk juos prie savo apsiausto kampo.

Latín

et sumes inde parvum numerum et ligabis eos in summitate pallii tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

“paimk iš tautos dvylika vyrų, iš kiekvienos giminės po vieną,

Latín

elige duodecim viros singulos per singulas tribu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

paimk apdarą iš to, kas laidavo už svetimą, ir turėk užstatą iš suvedžiotojo.

Latín

tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

paimk apdarą iš to, kuris laidavo už svetimą, ir turėk užstatą iš suvedžiotojo.

Latín

tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

jei kas savo artimą tyčiomis nužudo panaudodamas klastą, tą paimk ir nuo mano aukuro, kad jis mirtų.

Latín

si quis de industria occiderit proximum suum et per insidias ab altari meo evelles eum ut moriatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

visa kita, ko reikės tavo dievo namams, jei matysi esant reikalinga, paimk iš karaliaus iždo sandėlių.

Latín

sed et cetera quibus opus fuerit in domo dei tui quantumcumque necesse est ut expendas dabis de thesauro et de fisco regi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

todėl, viešpatie, meldžiu, paimk mano gyvybę, nes man yra geriau mirti negu gyventi”.

Latín

et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

mėsai paimk geriausią gyvulį iš bandos, po katilu prikrauk malkų, kad ir kaulai gerai išvirtų’.

Latín

pinguissimum pecus adsume conpone quoque struices ossuum sub ea efferbuit coctio eius et discocta sunt ossa illius in medio eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

“paimk jį, prižiūrėk ir nedaryk jam nieko blogo, bet padaryk jam, kaip jis pats panorės”.

Latín

tolle illum et pone super eum oculos tuos nihilque ei mali facias sed ut voluerit sic facies e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

todėl dabar surink likusius karius, apgulk miestą ir jį paimk, kad aš jo nepaimčiau ir jis nebūtų pavadintas mano vardu”.

Latín

nunc igitur congrega reliquam partem populi et obside civitatem et cape eam ne cum a me vastata fuerit urbs nomini meo adscribatur victori

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

viešpats sako: “eik, nusipirk iš puodžiaus molinį ąsotį ir paimk su savimi kelis vyresniuosius kunigus ir kelis tautos vyresniuosius.

Latín

haec dicit dominus vade et accipe lagunculam figuli testeam a senioribus populi et a senioribus sacerdotu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

dievo angelas jam tarė: “paimk mėsą bei neraugintą duoną ir padėk čia ant uolos, o sriubą išpilk!” jis taip ir padarė.

Latín

cui dixit angelus domini tolle carnes et panes azymos et pone super petram illam et ius desuper funde cumque fecisset it

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

mozė sakė aaronui: “paimk indą, supilk į jį vieną omerą manos ir jį padėk viešpaties akivaizdoje, kad išliktų būsimoms kartoms”.

Latín

dixitque moses ad aaron sume vas unum et mitte ibi man quantum potest capere gomor et repone coram domino ad servandum in generationes vestra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

tavo žemės derlių ir visus darbo vaisius paims svetimieji, tu pats būsi mušamas ir žiauriai baudžiamas.

Latín

fructus terrae tuae et omnes labores tuos comedat populus quem ignoras et sis semper calumniam sustinens et oppressus cunctis diebu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,300,923 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo