Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
keputusan
resultater
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keputusan ujian
testresultat
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keputusan@ title
resultater af sammenbrudsanalyse@ title
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& simpan keputusan...
& gem resultater...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
keputusan semak eja
resultat af stavekontrol
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keputusan senarai kekunci
resultat af nøgleliste
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pengkajihuraian fail keputusan ocr gagal:
fortolkning af ocr- resultatfilen mislykkedes:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sertakan keputusan gelintar atas talian
medtag søgeresultater fra nettet
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aktifkan semak eja pengesahan keputusan ocr
aktivér stavekontrol til validering af ocr- resultatet
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nilai ini digunakan untuk membuat keputusan sama ada pengenalan kmail patut dipaparkan atau tidak.
denne værdi bruges til at afgøre om kmails introduktion skal vises.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciri kerja cetakan: butang ini membuka dialog di mana anda boleh membuat keputusan berkaitan semua opsyen kerja cetakan.
egenskaber for udskriftsjob: denne knap tager dig til det sted hvor du kan beslutte alle understøttede valgmuligheder for udskrift.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anda tidak perlu menjadi pembangun perisian menganggotai pasukan kde. anda boleh sertai pasukan nasional yang menterjemah antara muka program. anda boleh menyediakan grafik, tema, bunyi dan membaiki dokumentasi. anda buat keputusan! lawati http: // www. kde. org/ jobs / untuk maklumat tentang beberapa projek yang anda boleh sertai. jika anda perlu maklumat atau dokumentasi lanjut, lawatan ke http: // techbase. kde. org akan menyediakan anda dengan apa yang anda perlukan.
man behøver ikke at være programmør for at være med i kde- holdet. du kan deltage i de nationale hold der oversætter programmernes brugerflader. du kan hjælpe med grafik, temaer, lyde og forbedret dokumentation. du bestemmer! besøg http: // www. kde. org/ jobs / for information om nogle projekter du kan deltage i. hvis du mangler mere information eller dokumentation, så besøg http: // techbase. kde. org hvor du vil finde hvad du har brug for.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: