Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
keputusan
resultater
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
keputusan ujian
testresultat
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
keputusan@ title
resultater af sammenbrudsanalyse@ title
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
& simpan keputusan...
& gem resultater...
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
keputusan semak eja
resultat af stavekontrol
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
keputusan senarai kekunci
resultat af nøgleliste
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pengkajihuraian fail keputusan ocr gagal:
fortolkning af ocr- resultatfilen mislykkedes:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sertakan keputusan gelintar atas talian
medtag søgeresultater fra nettet
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aktifkan semak eja pengesahan keputusan ocr
aktivér stavekontrol til validering af ocr- resultatet
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nilai ini digunakan untuk membuat keputusan sama ada pengenalan kmail patut dipaparkan atau tidak.
denne værdi bruges til at afgøre om kmails introduktion skal vises.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciri kerja cetakan: butang ini membuka dialog di mana anda boleh membuat keputusan berkaitan semua opsyen kerja cetakan.
egenskaber for udskriftsjob: denne knap tager dig til det sted hvor du kan beslutte alle understøttede valgmuligheder for udskrift.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anda tidak perlu menjadi pembangun perisian menganggotai pasukan kde. anda boleh sertai pasukan nasional yang menterjemah antara muka program. anda boleh menyediakan grafik, tema, bunyi dan membaiki dokumentasi. anda buat keputusan! lawati http: // www. kde. org/ jobs / untuk maklumat tentang beberapa projek yang anda boleh sertai. jika anda perlu maklumat atau dokumentasi lanjut, lawatan ke http: // techbase. kde. org akan menyediakan anda dengan apa yang anda perlukan.
man behøver ikke at være programmør for at være med i kde- holdet. du kan deltage i de nationale hold der oversætter programmernes brugerflader. du kan hjælpe med grafik, temaer, lyde og forbedret dokumentation. du bestemmer! besøg http: // www. kde. org/ jobs / for information om nogle projekter du kan deltage i. hvis du mangler mere information eller dokumentation, så besøg http: // techbase. kde. org hvor du vil finde hvad du har brug for.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: