Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kia ora
hola
Última actualización: 2013-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia ora, ko joaquin ahau.
hola soy joaquin
Última actualización: 2022-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tangata huru huru ka mate kia ora
buena persona
Última actualización: 2018-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei tukua e koe te wahine makutu kia ora
"no dejarás que vivan las brujas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he aha hoki ta te tangata e hoatu ai hei utu mona kia ora
porque, ¿qué dará el hombre en rescate por su alma
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia ora tonu ai ia ake ake: kia kaua e kite i te pirau
de vivir eternamente y jamás ver corrupción
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia ora a reupena, kaua hoki e mate, otiia kia tokoouou ona tangata
"¡viva rubén, y no muera! y sean numerosos sus hombres.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kia ora taki kei te ora tonu ahau. me koe hoki? to whanau ano?
kia ora taki kei te ora tonu ahau. me koe hoki? to whanau ano?
Última actualización: 2013-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia atawhai ki tau pononga, kia ora ai ahau; kia puritia ai hoki tau kupu
haz bien a tu siervo, para que viva y guarde tu palabra
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ara kia ora ngatahi o tatou ngakau, toku i to koutou whakapono, o koutou i toku
esto es, para ser animado juntamente con vosotros por la fe que nos es común a vosotros y a mí
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai
para librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempos de hambre
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kahore ahau e manako ki ta te tangata whakaatu: engari e korerotia ana e ahau enei mea kia ora ai koutou
pero yo no recibo el testimonio de parte del hombre; más bien, digo esto para que vosotros seáis salvos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haere mai, kia whaowhina taua ki te aroha, a ao noa; kia ora o taua ngakau i te aroha
ven, saciémonos de caricias hasta la mañana; deleitémonos en amores
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a kihai ia i ahei te mea i tetahi merekara ki reira, heoi ano ko te whakapa i ona ringa ki etahi tangata turoro torutoru kia ora ai
y no pudo hacer allí ningún hecho poderoso, sino que sanó a unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ae ra, e toku teina, kia whai pai ahau i a koe i roto i te ariki: kia ora toku ngakau i roto i te ariki
sí, hermano, yo quisiera tener este beneficio de ti en el señor: ¡conforta mi corazón en el señor
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e whakarihariha ana ahau ki toku ora; kahore oku hiahia kia ora tonu ahau: waiho noa iho ahau, he mea teka noa hoki oku ra
¡me deshago! no he de vivir para siempre. ¡déjame, pues mis días son vanidad
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i te toru o nga ra ka mea a hohepa ki a ratou, ko tenei ta koutou e mea ai kia ora ai koutou; he tangata wehi hoki ahau i te atua
y al tercer día josé les dijo: --haced esto y viviréis. yo temo a dios
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ma haroko tohunga raua ko natana poropiti ia e whakawahi ki reira hei kingi mo iharaira; me whakatangi hoki te tetere, me mea, kia ora a kingi horomona
el sacerdote sadoc y el profeta natán lo ungirán allí rey de israel. luego tocaréis la corneta y diréis "¡viva el rey salomón!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a ka mea ia, e toku ariki, kia ora tou wairua; e toku ariki, ko ahau te wahine i tu i tou taha i konei nei, i inoi ra ki a ihowa
y ella dijo: --¡oh, señor mío! vive tu alma, oh señor mío, que yo soy aquella mujer que estuvo de pie aquí, junto a ti, orando a jehovah
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a whakarongo ana ratou ki a ia taea noatia tenei kupu, na ka hamama ratou, ka mea, whakamatea atu te koroke nei i runga i te whenua: e kore hoki e pai kia ora ia
le escucharon hasta esta palabra. entonces alzaron la voz diciendo: --¡quita de la tierra a tal hombre, porque no conviene que viva
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: