İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kia ora
hola
Son Güncelleme: 2013-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia ora, ko joaquin ahau.
hola soy joaquin
Son Güncelleme: 2022-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tangata huru huru ka mate kia ora
buena persona
Son Güncelleme: 2018-08-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei tukua e koe te wahine makutu kia ora
"no dejarás que vivan las brujas
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he aha hoki ta te tangata e hoatu ai hei utu mona kia ora
porque, ¿qué dará el hombre en rescate por su alma
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia ora tonu ai ia ake ake: kia kaua e kite i te pirau
de vivir eternamente y jamás ver corrupción
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia ora a reupena, kaua hoki e mate, otiia kia tokoouou ona tangata
"¡viva rubén, y no muera! y sean numerosos sus hombres.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kia ora taki kei te ora tonu ahau. me koe hoki? to whanau ano?
kia ora taki kei te ora tonu ahau. me koe hoki? to whanau ano?
Son Güncelleme: 2013-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia atawhai ki tau pononga, kia ora ai ahau; kia puritia ai hoki tau kupu
haz bien a tu siervo, para que viva y guarde tu palabra
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ara kia ora ngatahi o tatou ngakau, toku i to koutou whakapono, o koutou i toku
esto es, para ser animado juntamente con vosotros por la fe que nos es común a vosotros y a mí
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai
para librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempos de hambre
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kahore ahau e manako ki ta te tangata whakaatu: engari e korerotia ana e ahau enei mea kia ora ai koutou
pero yo no recibo el testimonio de parte del hombre; más bien, digo esto para que vosotros seáis salvos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
haere mai, kia whaowhina taua ki te aroha, a ao noa; kia ora o taua ngakau i te aroha
ven, saciémonos de caricias hasta la mañana; deleitémonos en amores
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kihai ia i ahei te mea i tetahi merekara ki reira, heoi ano ko te whakapa i ona ringa ki etahi tangata turoro torutoru kia ora ai
y no pudo hacer allí ningún hecho poderoso, sino que sanó a unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ae ra, e toku teina, kia whai pai ahau i a koe i roto i te ariki: kia ora toku ngakau i roto i te ariki
sí, hermano, yo quisiera tener este beneficio de ti en el señor: ¡conforta mi corazón en el señor
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e whakarihariha ana ahau ki toku ora; kahore oku hiahia kia ora tonu ahau: waiho noa iho ahau, he mea teka noa hoki oku ra
¡me deshago! no he de vivir para siempre. ¡déjame, pues mis días son vanidad
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i te toru o nga ra ka mea a hohepa ki a ratou, ko tenei ta koutou e mea ai kia ora ai koutou; he tangata wehi hoki ahau i te atua
y al tercer día josé les dijo: --haced esto y viviréis. yo temo a dios
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ma haroko tohunga raua ko natana poropiti ia e whakawahi ki reira hei kingi mo iharaira; me whakatangi hoki te tetere, me mea, kia ora a kingi horomona
el sacerdote sadoc y el profeta natán lo ungirán allí rey de israel. luego tocaréis la corneta y diréis "¡viva el rey salomón!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a ka mea ia, e toku ariki, kia ora tou wairua; e toku ariki, ko ahau te wahine i tu i tou taha i konei nei, i inoi ra ki a ihowa
y ella dijo: --¡oh, señor mío! vive tu alma, oh señor mío, que yo soy aquella mujer que estuvo de pie aquí, junto a ti, orando a jehovah
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a whakarongo ana ratou ki a ia taea noatia tenei kupu, na ka hamama ratou, ka mea, whakamatea atu te koroke nei i runga i te whenua: e kore hoki e pai kia ora ia
le escucharon hasta esta palabra. entonces alzaron la voz diciendo: --¡quita de la tierra a tal hombre, porque no conviene que viva
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: