De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka tu te winiwini, ka tu te wanawana
Última actualización: 2020-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu te winiwini, tu te wanawana
winiwini stand, stand terrific
Última actualización: 2016-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tu te
be safe
Última actualización: 2022-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tu te titi i te ao hurihuri
Última actualización: 2021-06-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tu ka rere mai
i am a bird
Última actualización: 2019-05-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
toi tu te kupu, toi tu te mana, toi tu te whenua
for without language, without mana (spirit), and without land, the essence of being a maori would no longer exist
Última actualización: 2013-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko au he manu, ka tu ka rere koe
i am a bird, so stand and run
Última actualización: 2019-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu te ao
stand the night
Última actualización: 2020-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua tu te ihu
because of his prosperity
Última actualización: 2019-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tu au me koe
i will stand
Última actualización: 2021-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tu koe ke runga
you stand
Última actualización: 2023-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tu ahau ki a ratou
i will stand with them
Última actualización: 2022-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu a tiaki tu te maunga
the mountain stood
Última actualización: 2023-11-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
hei apopo ka tu ano nga wananga
read this
Última actualización: 2022-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka tu ia ki mua i te aata a ihowa, i te aroaro o te huihui katoa o iharaira, a wherahia ana ona ringa
and he stood before the altar of the lord in the presence of all the congregation of israel, and spread forth his hands:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka tu mai ratou i tawhiti i te wehi ki tona whakamamae, ka mea, aue, aue, te pa nui, papurona, te pa kaha! kua tae mai hoki tou whakawa i te haora kotahi
standing afar off for the fear of her torment, saying, alas, alas, that great city babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i taua ra ka tu he aata ma ihowa i waenganui o te whenua o ihipa, me te pou i te taha o to reira rohe, he mea ki a ihowa
in that day shall there be an altar to the lord in the midst of the land of egypt, and a pillar at the border thereof to the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i taua po ka tu te ariki ki tona taha, ka mea, kia maia: kia pena i a koe i whakaatu na moku i hiruharama, tau whakaatu hoki ki roma
and the night following the lord stood by him, and said, be of good cheer, paul: for as thou hast testified of me in jerusalem, so must thou bear witness also at rome.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka tu ia ki runga i a ia, a riria iho te kirika; a mutu ake: na ara tonu ake ia kei te taka mea ma ratou
and he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka tu a ihu, ka mea kia karangatia ia. a karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe
and jesus stood still, and commanded him to be called. and they call the blind man, saying unto him, be of good comfort, rise; he calleth thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: