Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kahore hoki ratou i mohio ki te ara o te rangimarie
そして、彼らは平和の道を知らない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko ona ara he ara ahuareka, ko ona ara katoa he rangimarie
その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia whakanuia ki a koutou te mahi tohu, te rangimarie me te aroha
あわれみと平安と愛とが、あなたがたに豊かに加わるように。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, kia noho te atua o te rangimarie ki a koutou katoa. amine
どうか、平和の神があなたがた一同と共にいますように、アァメン。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me whai kia mau te kotahitanga o te wairua, he mea paihere na te rangimarie
平和のきずなで結ばれて、聖霊による一致を守り続けるように努めなさい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a e ruia ana nga hua o te tika i roto i te rangimarie ma te hunga hohou rongo
義の実は、平和を造り出す人たちによって、平和のうちにまかれるものである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua nekehia atu e koe toku wairua kei tata ki te rangimarie; i wareware ahau ki te pai
わが魂は平和を失い、わたしは幸福を忘れた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mo reira me ki atu e koe, nana, ka hoatu e ahau ki a ia taku kawenata mo te rangimarie
このゆえにあなたは言いなさい、『わたしは平和の契約を彼に授ける。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia meinga ta ratou tepu i to ratou aroaro hei mahanga; hei rore hoki i to ratou wa rangimarie
彼らの前の食卓を網とし、彼らが犠牲をささげる祭を、わなとしてください。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakaorangia ana e ia toku wairua i runga i te rangimarie i ahau e whakaekea ana: he tokomaha hoki oku hoa whawhai
たといわたしを攻める者が多くとも、主はわたしがたたかう戦いからわたしを安らかに救い出されます。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kia rite tau e mea ai ki tau i matau ai, a kaua e tukua tona upoko hina kia heke atu ki te rua i runga i te rangimarie
それゆえ、あなたの知恵にしたがって事を行い、彼のしらがを安らかに陰府に下らせてはならない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua matua, na to tatou ariki hoki, na ihu karaiti
わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehara hoki te atua i te atua o te whakararuraru, engari no te rangimarie; e pera ana hoki i roto i nga hahi katoa o te hunga tapu
神は無秩序の神ではなく、平和の神である。聖徒たちのすべての教会で行われているように、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua, na to tatou matua, na te ariki hoki, na ihu karaiti
わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a i tukua e ia he pukapuka ki nga hurai katoa, ki nga kawanatanga kotahi rau e rua tekau ma whitu o te kingitanga o ahahueruha, no te rangimarie nga kupu, no te pono
そしてアハシュエロスの国の百二十七州にいるすべてのユダヤ人に、平和と真実の言葉をもって書を送り、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rapua hoki te rongo mau mo te pa kua meinga na koutou e ahau kia whakaraua ki reira, inoi hoki ki a ihowa mo reira; ma te mau hoki o tona rongo ka whiwhi ai koutou ki te rangimarie
わたしがあなたがたを捕え移させたところの町の平安を求め、そのために主に祈るがよい。その町が平安であれば、あなたがたも平安を得るからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e mea ana ranei koutou, i haere mai ahau ki te homai i te rangimarie ki te whenua? tenei taku kupu ki a koutou, kahore; engari i te wehewehe
あなたがたは、わたしが平和をこの地上にもたらすためにきたと思っているのか。あなたがたに言っておく。そうではない。むしろ分裂である。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga mea i whakaakona ki a koutou, i riro i a koutou, i rongo ai, i kite ai ranei ki ahau, mahia enei: a ka noho te atua o te rangimarie ki a koutou
あなたがたが、わたしから学んだこと、受けたこと、聞いたこと、見たことは、これを実行しなさい。そうすれば、平和の神が、あなたがたと共にいますであろう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki a taituha, ki taku tamaiti pono i runga i to tatou whakapono tahi: kia tau te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua matua, na karaiti ihu, na to tatou kaiwhakaora
信仰を同じうするわたしの真実の子テトスへ。父なる神とわたしたちの救主キリスト・イエスから、恵みと平安とが、あなたにあるように。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi ka tangohia e rawiri i tona ringa nga mea i kawea mai e ia ki a ia, a ka mea ki a ia, haere i runga i te rangimarie ki tou whare: titiro, kua whakarongo nei ahau ki tou reo, kua whakapai hoki ki a koe
ダビデはアビガイルが携えてきた物をその手から受けて、彼女に言った、「あなたは無事にのぼって、家に帰りなさい。わたしはあなたの声を聞きいれ、あなたの願いを許します」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: