Usted buscó: nga hua te wha (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

nga hua te wha

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

nga hua

Inglés

the results

Última actualización: 2023-09-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Maorí

ko nga hua

Inglés

Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

nau mai e nga hua

Inglés

welcome the gifts of food

Última actualización: 2022-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

hauwha ki te wha karaka

Inglés

okay a quarter to two o'clock

Última actualización: 2021-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

haurua ki i te wha karaka

Inglés

a quarter to two o'clock

Última actualización: 2021-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

tekau meneti pahi i te wha karaka

Inglés

nine o'clock

Última actualización: 2022-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko au rakau katoa me nga hua o tou oneone ka pau i te mawhitiwhiti

Inglés

all thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na he taonga pumau na ihowa nga tamariki, ko nga hua ano o te kopu tana utu

Inglés

lo, children are an heritage of the lord: and the fruit of the womb is his reward.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he pai ake te mea iti i runga i te tika, i nga hua maha ki te kahore he tika

Inglés

better is a little with righteousness than great revenues without right.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ki nga hua papai o te ra, ki nga mea papai hoki e whakaputaina mai ana e te marama

Inglés

and for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,

Última actualización: 2023-09-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari

Inglés

and the woman said unto the serpent, we may eat of the fruit of the trees of the garden:

Última actualización: 2023-09-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

inu ona wai reka, kohikohi i nga hua rakau, hore raua i whai take mo te awangawanga, wehi ranei

Inglés

drank from its sweet waters, and gathered fruit from its trees, they had no reason to be anxious or fearful

Última actualización: 2013-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko nga hua o tona whare ka riro: ka rere, ano he wai, ona mea i te ra e riri ai ia

Inglés

the increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i te toru o nga hariata he ma nga hoiho, i te wha o nga hariata he kopurepure, he pakaka nga hoiho

Inglés

and in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko te tikanga tenei, ko te kaingaki e mahi ana kia kai wawe i nga hua

Inglés

the husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i te iwa o nga ra o te wha o nga marama he nui te matekai o te pa, a kahore he taro ma nga tangata o te whenua

Inglés

and on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i te wha ia o nga tau ka tapu nga hua katoa o reira, hei whakamoemiti ki a ihowa

Inglés

but in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the lord withal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

no te wha o nga tau o ahapa kingi o iharaira i kingi ai a iehohapata tama a aha ki a hura

Inglés

and jehoshaphat the son of asa began to reign over judah in the fourth year of ahab king of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he rawakore te tukunga iho o te ringa ngehe: ma te ringa kakama ia ka hua te taonga

Inglés

he becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

mea atu ki te tangata tika, ko te pai mona: ka kainga hoki e ratou nga hua o a ratou mahi

Inglés

say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,099,994 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo