Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mai i nga hau e wha
ancestors from
Última actualización: 2023-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nga mihi e hoa
allgood
Última actualización: 2021-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wairua nga hau e wha meaning
the four winds mean well
Última actualización: 2020-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi e hoa ma
thanks friends
Última actualización: 2022-07-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi
thanks of the season
Última actualización: 2023-06-24
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
nga mihi nui mo te tau hau
big thanks for the windy year so you guys love us so much
Última actualización: 2021-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi mo tou wha patai ki au
thanks for this
Última actualización: 2023-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e rere ana nga mihi
e rere ana
Última actualización: 2023-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e wha i nga tuahine
i have one
Última actualización: 2024-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaore e arikarika nga mihi
compliments are not uncommon
Última actualización: 2022-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he aha te hau e wawara mai
what is wind
Última actualización: 2024-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no reira, nga mihi nui kia koutou,
so, thank you all very much,
Última actualización: 2023-07-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
ko reira ano ia tono ai i ana anahera, a ka huihuia ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i te pito o te whenua tae noa ki te pito o te rangi
and then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka whakahoki mai te anahera, ka mea ki ahau, ko nga hau e wha enei o te rangi, e haere mai ana i te tu i te aroaro o te ariki o te whenua katoa
and the angel answered and said unto me, these are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the lord of all the earth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, e tonoa e ia ana anahera me te tetere tangi nui, a ka huihuia e ratou ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i tetahi pito o te rangi puta noa i tetahi pito
and he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ho ho! rere mai i te whenua o te raki, e ai ta ihowa; kua whakamararatia atu hoki koutou e ahau me te mea ko nga hau e wha o te rangi, e ai ta ihowa
ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the lord: for i have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: