De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
remedies
abhilfemöglichkeiten
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"merger remedies"
"fusionskontrolle - abhilfen"
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
general contractual remedies
allgemeine vertragliche rechtsbehelfe
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij hebben remedies gegeven.
beide haben übertrieben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voorstellen voor remedies van de commissie
von der kommission vorgeschlagene gegenmittel
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non-performance and remedies in general:
nichterfüllung und anspruchsgrundlagen allgemein:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the order in which remedies may be invoked
reihenfolge der geltendmachung von abhilfeansprüchen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geen gemakkelijke oplossingen, maar een intelligente mix van remedies.
nicht um einfache lösungen, sondern um eine intelligente mischung von maßnahmen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in de gebieden van doelstelling 2 zijn andere remedies nodig.
in den ziel-2-gebieten sind andere ansätze notwendig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de feiten zijn bekend, maar de remedies doen nauwelijks opgeld.
sie sind nicht alle spektakulär, aber effektiv.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je bereikt alleen de politieke top als je eenvoudige remedies belooft.
diejenigen, die an die macht gekommen sind, haben einfache gegenmittel versprochen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de richtlijnen bepalen nietwelke remedies in geval vandiscriminatie toegepast moe-
weder die rechtsbehelfe, die in diskriminierungsverfahren gelten sollten, noch die sank-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het is natuurlijk onmogelijk precieze remedies voor te bereiden voor onvoorzienbare gebeurtenissen.
sicherlich ist es unmöglich, immer das richtige mittel für jedes unvorhersehbare ereignis bereitzuhalten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
want verkeerde remedies verergeren de kwaal in plaats van de zieke te genezen.
(der entschließungsantrag gilt gemäß artikel 37 der geschäftsordnung als angenommen.)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
furthermore, the licence lacks certain remedies which are typical for a contract.
furthermore, the licence lacks certain remedies which are typical for a contract.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daardoor wil men teruggrijpen naar de remedies die men in de jaren 1970 tevergeefs heeft toegepast.
sie sehen an die sem beispiel, was in der europäischen werkzeugmaschinenindustrie möglich ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
common eu-wide remedies in the horizontal instrument could contribute to addressing this problem.
gemeinsame, eu-weit gültige rechtsbehelfe in einem horizontalen instrument könnten dazu beitragen, dieses problem anzugehen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze landen zijn tot verpaupering ge doemd en op zoek naar remedies steken zij zich tot over de oren in de schulden.
mehrere hunderttausend men schen sind in die nachbarstaaten geflohen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ruime en aanhoudende inflatieverschillen kunnen in sommige landen nationale remedies wettigen om ongewenst verlies aan concurrentievermogen te voorkomen.
große und anhaltende inflationsunterschiede mögen die auf nationaler ebene in einigen ländern durchgeführten maßnahmen zur vermeidung einer unverhältnismäßigen verschlechterung der wettbewerbsfähigkeit rechtfertigen.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de maatregelen die de commissie vandaag voorstelt omvatten in dat opzicht een aantal remedies die interessanter zijn dan die welke vroeger werden voorgesteld.
herr chambeiron, den vorsitz führe ich und ich entscheide!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: