Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
--„ja, moet ik iets medenemen?”
faut-il que j'emporte quelque chose?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--„gij moet uw pistolen en musket medenemen.”
-- tu prendras ton mousqueton et tes pistolets.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"wij kunnen hem toch niet medenemen naar patagonië."
nous ne pouvons l’emmener en patagonie.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en hij zou mij medenemen en wij zouden niet terugkomen!
et il m'emmènerait avec lui, et nous n'en reviendrions pas!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natuurlijk wilde paganel het afzigtelijke stekelzwijn medenemen en bij de bagaadje stoppen.
naturellement, paganel voulut emporter le hideux échidné et le mettre dans le compartiment des bagages.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--„hij is niet te huis, en ik zal den sleutel medenemen, zoodra gij in zijn kamer zult zijn.”
-- il n'y est pas, et j'emporterai la clef après vous avoir fait entrer dans son appartement.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik zou dezen moor wel hebben kunnen medenemen en den jongen over boord werpen, maar het was niet raadzaam geweest hem te vertrouwen.
j'eusse été plus satisfait d'avoir gardé ce maure et d'avoir noyé le jeune garçon; mais, là, je ne pouvais risquer de me confier à lui.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--„ik kan u toch niet naar het beleg van _la rochelle_ medenemen,” zeide d’artagnan.
-- je ne puis cependant pas t'emmener avec moi au siège de la rochelle, dit d'artagnan.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--„ik meen echter,” zeide porthos, „dat wij voor een dergelijke onderneming onze musketten hadden moeten medenemen.”
-- mais il me semble que pour une pareille expédition, nous aurions dû au moins emporter nos mousquets.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zich ter plaatse elk document laten voorleggen of elk document, stuk of titel nuttig voor de vervulling van hun opdracht opsporen, er een fotografisch afschrift of ander van nemen, of het tegen ontvangstbewijs medenemen;
se faire produire sans déplacement ou rechercher tout document, pièce ou titre utile à l'accomplissement de leur mission, en prendre copie photographique ou autre, ou l'emporter contre récépissé;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ten tweede, dat als het schip hernomen mogt worden, gij mij en mijne goederen, zonder passagegeld te vorderen, naar engeland zult medenemen."
vous ne ferez aucun préjudice ni à moi ni aux miens sur cette terre, et vous serez soumis à mes ordres; «2º si le navire est ou peut être recouvré, vous me transporterez gratuitement, moi et mon serviteur, en angleterre.»
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1° ter plaatse en bij hun eerste verzoek alle documenten, stukken of boeken die nuttig zijn voor de voltooiing van hun opdracht laten voorleggen of opsporen, er een fotografisch of ander afschrift van nemen of ze tegen ontvangstbewijs medenemen;
1° se faire produire sans déplacement et à première réquisition ou rechercher tous documents, pièces, titres ou livres utiles à l'accomplissement de leur mission, en prendre copie photographique ou autre, ou les emporter contre récépissé;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien," vervolgde hij, "als ik u naar brazilië medeneem, zoo ver van uw vaderland, en ik zou u het weinige ontnemen wat gij hebt, zoudt gij daar van honger sterven, en ik zou dan u slechts gered hebben, om u weder in doodsgevaar te brengen.
en outre, en vous conduisant au brésil, à une si grande distance de votre pays, si j'acceptais de vous ce que vous pouvez avoir, vous y mourriez de faim, et alors je vous reprendrais la vie que je vous ai donnée.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible