Usted buscó: betalingsdienstgebruiker (Neerlandés - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

Latvian

Información

Dutch

betalingsdienstgebruiker

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Letón

Información

Neerlandés

de betalingsdienstgebruiker voldoet aan de volgende verplichtingen:

Letón

maksājumu pakalpojumu lietotājs ievēro šādus pienākumus:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

artikel 46 plichten van de betalingsdienstgebruiker met betrekking tot betaalinstrumenten

Letón

46. pantsmaksājumu pakalpojumu lietotāja pienākumi attiecībā uz maksājumu pārbaudes instrumentiem

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

(e) alle kosten en interesten die door de betalingsdienstgebruiker aan de betalingsdienstaanbieder verschuldigd zijn;

Letón

(e) visa veida maksa un procenti, kas maksājumu pakalpojumu lietotājam jāmaksā maksājumu pakalpojumu sniedzējam;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

er dienen duidelijke regels te worden vastgesteld ten aanzien van de wijze waarop de betalingsdienstgebruiker transacties dient toe te staan.

Letón

jānosaka skaidri noteikumi par to, kā maksājumu pakalpojumu lietotājam jaautorizē darījumi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

aanvullende financiële compensatie kan worden vastgesteld overeenkomstig het recht dat van toepassing is op het tussen de betalingsdienstaanbieder en de betalingsdienstgebruiker gesloten contract.

Letón

papildu finansiālo kompensāciju nosaka saskaņā ar tiem tiesību aktiem, kas piemērojami līgumam starp maksājumu pakalpojumu sniedzēju un maksājumu pakalpojumu lietotāju.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

(i) informatie over de wijze waarop de betalingsdienstgebruiker toegang kan krijgen tot de in artikel 32 bedoelde informatie.

Letón

(i) visa veida informāciju par to, kā maksājumu pakalpojumu lietotājs var piekļūt 32. punktā norādītajai informācijai.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

aan de opzegging van een raamcontract dat voor een termijn van 12 maanden of meer of voor onbepaalde duur is gesloten, zijn voor de betalingsdienstgebruiker geen kosten verbonden.

Letón

par tāda ietvarlīguma izbeigšanu, kas noslēgts vismaz uz 12 mēnešiem vai uz nenoteiktu laiku, maksājumu pakalpojumu lietotājam nenosaka maksu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

8. “betalingsdienstgebruiker”: natuurlijke of rechtspersoon die in de hoedanigheid van betaler of begunstigde van een betalingsdienst gebruik maakt;

Letón

8. „maksājumu pakalpojumu lietotājs” ir fiziska vai juridiska persona, kas izmanto maksājumu pakalpojumu kā maksātājs vai maksājuma saņēmējs,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

(29) het is van essentieel belang dat de betalingsdienstgebruiker de werkelijke kosten en lasten van betalingsdiensten kent om een passende keuze te kunnen maken.

Letón

(29) maksājumu pakalpojumu lietotājam ir svarīgi zināt maksājumu pakalpojumu faktiskās izmaksas un maksu, lai varētu izvēlēties sev piemēroto.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

betalingsdienstgebruiker( payment service user): een natuurlijke of rechtsper ­ soon die gebruik maakt van een betalingsdienst als betaler en/ of begunstigde.

Letón

un autonomie pensiju fondi( autonomous pension funds): ir nošķirtas institucio ­ nālas struktūras, kuru galvenā darbība ir pensiju finansēšana.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Neerlandés

(7) "betaalrekening" : in naam van een betalingsdienstgebruiker aangehouden rekening die uitsluitend voor betalingstransacties wordt gebruikt;

Letón

(7) „ maksājumu konts ” ir tāds konts uz maksājumu pakalpojumu lietotāja vārda, ko izmanto vienīgi maksājumu darījumiem;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

de betalingsdienstgebruiker draagt alle verliezen die uit niet-toegestane transacties voortvloeien, indien deze het gevolg zijn van het feit dat hij frauduleus of ernstig nalatig heeft gehandeld wat zijn plichten uit hoofde van artikel 46 betreft.

Letón

maksājumu pakalpojumu lietotājs sedz visus zaudējumus, kas izriet no neatļautiem darījumiem, ja tādi radušies, viņam rīkojoties krāpnieciski vai pieļaujot rupju nolaidību attiecībā uz saviem pienākumiem saskaņā ar 46. pantu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

(a) een beschrijving van de respectieve plichten en aansprakelijkheid van de betalingsdienstaanbieder en de betalingsdienstgebruiker met betrekking tot de aanbieding en het gebruik van de betalingsdienst, met inbegrip van met name het volgende:

Letón

(a) to maksājumu pakalpojumu sniedzēja un maksājumu pakalpojumu lietotāja pienākumu un saistību apraksts, kas attiecas uz maksājumu pakalpojuma sniegšanu un izmantošanu, jo īpaši ieskaitot šādus jautājumus:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

(17) het is van essentieel belang om de transparantie van de aan betalingsdiensten verbonden voorwaarden te harmoniseren, omdat de betalingsdienstgebruiker over duidelijke informatie over betalingsdiensten moet beschikken om met kennis van zaken de te gebruiken betalingsdienst te kunnen kiezen.

Letón

(17) ir svarīgi saskaņot maksājumu pakalpojumu nosacījumu pārskatāmība, jo maksājumu pakalpojuma lietotājam, lai veiktu uz informāciju balstītu izvēli par labu kādam no maksājumu pakalpojumiem, jābūt skaidrai informācijai par maksājumu pakalpojumiem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

(15) "unieke identificator" : door de betalingsdienstaanbieder gespecificeerde en door de betalingsdienstgebruiker te verstrekken informatie om de andere bij een betalingstransactie betrokken betalingsdienstgebruiker ondubbelzinnig te identificeren, bestaande uit het iban (internationaal bankrekeningnummer –international bank account number), de bic (bankidentificatiecode – bank identifier code), een bankrekeningnummer, een kaartnummer of een naam;

Letón

(15) „ unikālais identifikators ” ir informācija, ko noteicis maksājumu pakalpojumu sniedzējs, kas maksājumu pakalpojumu lietotājam jānorāda, lai viennozīmīgi identificētu otru maksājumu pakalpojumu lietotāju, kas iesaistīts maksājumu darījumā, un kas sastāv no iban (bankas konta numurs starptautiskajā formātā), bic (bankas kods), bankas konta numura, kartes numura vai vārda;.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,736,273 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo