Вы искали: betalingsdienstgebruiker (Голландский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Latvian

Информация

Dutch

betalingsdienstgebruiker

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Латышский

Информация

Голландский

de betalingsdienstgebruiker voldoet aan de volgende verplichtingen:

Латышский

maksājumu pakalpojumu lietotājs ievēro šādus pienākumus:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

artikel 46 plichten van de betalingsdienstgebruiker met betrekking tot betaalinstrumenten

Латышский

46. pantsmaksājumu pakalpojumu lietotāja pienākumi attiecībā uz maksājumu pārbaudes instrumentiem

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(e) alle kosten en interesten die door de betalingsdienstgebruiker aan de betalingsdienstaanbieder verschuldigd zijn;

Латышский

(e) visa veida maksa un procenti, kas maksājumu pakalpojumu lietotājam jāmaksā maksājumu pakalpojumu sniedzējam;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

er dienen duidelijke regels te worden vastgesteld ten aanzien van de wijze waarop de betalingsdienstgebruiker transacties dient toe te staan.

Латышский

jānosaka skaidri noteikumi par to, kā maksājumu pakalpojumu lietotājam jaautorizē darījumi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aanvullende financiële compensatie kan worden vastgesteld overeenkomstig het recht dat van toepassing is op het tussen de betalingsdienstaanbieder en de betalingsdienstgebruiker gesloten contract.

Латышский

papildu finansiālo kompensāciju nosaka saskaņā ar tiem tiesību aktiem, kas piemērojami līgumam starp maksājumu pakalpojumu sniedzēju un maksājumu pakalpojumu lietotāju.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(i) informatie over de wijze waarop de betalingsdienstgebruiker toegang kan krijgen tot de in artikel 32 bedoelde informatie.

Латышский

(i) visa veida informāciju par to, kā maksājumu pakalpojumu lietotājs var piekļūt 32. punktā norādītajai informācijai.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aan de opzegging van een raamcontract dat voor een termijn van 12 maanden of meer of voor onbepaalde duur is gesloten, zijn voor de betalingsdienstgebruiker geen kosten verbonden.

Латышский

par tāda ietvarlīguma izbeigšanu, kas noslēgts vismaz uz 12 mēnešiem vai uz nenoteiktu laiku, maksājumu pakalpojumu lietotājam nenosaka maksu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

8. “betalingsdienstgebruiker”: natuurlijke of rechtspersoon die in de hoedanigheid van betaler of begunstigde van een betalingsdienst gebruik maakt;

Латышский

8. „maksājumu pakalpojumu lietotājs” ir fiziska vai juridiska persona, kas izmanto maksājumu pakalpojumu kā maksātājs vai maksājuma saņēmējs,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(29) het is van essentieel belang dat de betalingsdienstgebruiker de werkelijke kosten en lasten van betalingsdiensten kent om een passende keuze te kunnen maken.

Латышский

(29) maksājumu pakalpojumu lietotājam ir svarīgi zināt maksājumu pakalpojumu faktiskās izmaksas un maksu, lai varētu izvēlēties sev piemēroto.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

betalingsdienstgebruiker( payment service user): een natuurlijke of rechtsper ­ soon die gebruik maakt van een betalingsdienst als betaler en/ of begunstigde.

Латышский

un autonomie pensiju fondi( autonomous pension funds): ir nošķirtas institucio ­ nālas struktūras, kuru galvenā darbība ir pensiju finansēšana.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

(7) "betaalrekening" : in naam van een betalingsdienstgebruiker aangehouden rekening die uitsluitend voor betalingstransacties wordt gebruikt;

Латышский

(7) „ maksājumu konts ” ir tāds konts uz maksājumu pakalpojumu lietotāja vārda, ko izmanto vienīgi maksājumu darījumiem;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

de betalingsdienstgebruiker draagt alle verliezen die uit niet-toegestane transacties voortvloeien, indien deze het gevolg zijn van het feit dat hij frauduleus of ernstig nalatig heeft gehandeld wat zijn plichten uit hoofde van artikel 46 betreft.

Латышский

maksājumu pakalpojumu lietotājs sedz visus zaudējumus, kas izriet no neatļautiem darījumiem, ja tādi radušies, viņam rīkojoties krāpnieciski vai pieļaujot rupju nolaidību attiecībā uz saviem pienākumiem saskaņā ar 46. pantu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(a) een beschrijving van de respectieve plichten en aansprakelijkheid van de betalingsdienstaanbieder en de betalingsdienstgebruiker met betrekking tot de aanbieding en het gebruik van de betalingsdienst, met inbegrip van met name het volgende:

Латышский

(a) to maksājumu pakalpojumu sniedzēja un maksājumu pakalpojumu lietotāja pienākumu un saistību apraksts, kas attiecas uz maksājumu pakalpojuma sniegšanu un izmantošanu, jo īpaši ieskaitot šādus jautājumus:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(17) het is van essentieel belang om de transparantie van de aan betalingsdiensten verbonden voorwaarden te harmoniseren, omdat de betalingsdienstgebruiker over duidelijke informatie over betalingsdiensten moet beschikken om met kennis van zaken de te gebruiken betalingsdienst te kunnen kiezen.

Латышский

(17) ir svarīgi saskaņot maksājumu pakalpojumu nosacījumu pārskatāmība, jo maksājumu pakalpojuma lietotājam, lai veiktu uz informāciju balstītu izvēli par labu kādam no maksājumu pakalpojumiem, jābūt skaidrai informācijai par maksājumu pakalpojumiem.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(15) "unieke identificator" : door de betalingsdienstaanbieder gespecificeerde en door de betalingsdienstgebruiker te verstrekken informatie om de andere bij een betalingstransactie betrokken betalingsdienstgebruiker ondubbelzinnig te identificeren, bestaande uit het iban (internationaal bankrekeningnummer –international bank account number), de bic (bankidentificatiecode – bank identifier code), een bankrekeningnummer, een kaartnummer of een naam;

Латышский

(15) „ unikālais identifikators ” ir informācija, ko noteicis maksājumu pakalpojumu sniedzējs, kas maksājumu pakalpojumu lietotājam jānorāda, lai viennozīmīgi identificētu otru maksājumu pakalpojumu lietotāju, kas iesaistīts maksājumu darījumā, un kas sastāv no iban (bankas konta numurs starptautiskajā formātā), bic (bankas kods), bankas konta numura, kartes numura vai vārda;.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,528,527 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK