Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kernafval zou nooit door dichtbevolkte gebieden moeten worden vervoerd.
os resíduos nucleares jamais deveriam ser transportados através de áreas densamente povoadas.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
in de dichtbevolkte centra van europa loopt het verkeer dagelijks vast.
nos centros urbanos densamente povoados da europa, assiste-se diariamente a engarrafamentos de trânsito.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
- verbetering van de leefomstandigheden in dichtbevolkte gebieden in armere streken;
- melhorar as condições de vida nas zonas densamente povoadas das regiões menos favorecidas,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
het ligt voor de hand dat dit in onze dichtbevolkte landen tot een toenemende belasting leidt.
É para todos evidente que isto conduz a crescentes incómodos para os cidadãos nos nossos países densamente povoados.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ik vind het belangrijk dat nieuwe verbrandingsovens op een minimumafstand van een dichtbevolkte kom worden gehouden.
acho que é importante que os novos fornos de incineração se mantenham a uma distância mínima de um centro urbano densamente povoado.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
daarnaast is de nieuwe verordening erop gericht meer aandacht aan gevoelige en dichtbevolkte gebieden te besteden.
uma maior atenção às regiões sensíveis e metropolitanas é também objecto do novo regulamento.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ik kom uit de regio die in de buurt van de luchthaven keulen-bonn ligt, een zeer dichtbevolkte regio.
venho de uma região situada nas imediações do aeroporto colónia-bona, uma zona muito densamente povoada.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
deze dure, bijna uitsluitend particuliere investeringen zijn gemakkelijk te verwezenlijken in dichtbevolkte gebieden, om zich daar vervolgens te concentreren.
estes investimentos dispendiosos e de carácter quase exclusivamente privados desenvolvem-se e centralizam-se facilmente em zonas densamente habitadas.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
eén enkel project in een dichtbevolkte zone nam 29 % van de totale eogfl-bijdrage aan het programma in beslag.
um único projecto, localizado numa zona densamente povoada, absorveu 29 % da totalidade da contribuição do feoga para o programa.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nogmaals, de manier waarop het slib wordt vervoerd naar de stortplaats, door dichtbevolkte gebieden, is absoluut niet juist.
foi por isso que o governo anunciou que, a partir de dezembro, terá uma solução alternativa que, sem dúvida alguma, estou também em crer, será muito melhor do ponto de vista ambiental.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
voorzitter, geluidsoverlast rondom vliegvelden is een buitengewoon groot probleem waar we, zeker in heel dichtbevolkte gebieden, ongelooflijk mee worstelen.
senhor presidente, a poluição sonora nas proximidades dos aeroportos é um problema particularmente grave com que- seguramente em zonas densamente povoadas- nos debatemos intensamente.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
urbanisatiegraad: wonen in dichtbevolkte gebieden; wonen in gebieden met middelhoge bevolkingsdichtheid; wonen in dunbevolkte gebieden;
grau de urbanização: residência em áreas densamente povoadas; residência em áreas com densidade populacional média; residência em áreas com escassa densidade populacional
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad: