Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kernafval zou nooit door dichtbevolkte gebieden moeten worden vervoerd.
os resíduos nucleares jamais deveriam ser transportados através de áreas densamente povoadas.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
in de dichtbevolkte centra van europa loopt het verkeer dagelijks vast.
nos centros urbanos densamente povoados da europa, assiste-se diariamente a engarrafamentos de trânsito.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
- verbetering van de leefomstandigheden in dichtbevolkte gebieden in armere streken;
- melhorar as condições de vida nas zonas densamente povoadas das regiões menos favorecidas,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het ligt voor de hand dat dit in onze dichtbevolkte landen tot een toenemende belasting leidt.
É para todos evidente que isto conduz a crescentes incómodos para os cidadãos nos nossos países densamente povoados.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
ik vind het belangrijk dat nieuwe verbrandingsovens op een minimumafstand van een dichtbevolkte kom worden gehouden.
acho que é importante que os novos fornos de incineração se mantenham a uma distância mínima de um centro urbano densamente povoado.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
daarnaast is de nieuwe verordening erop gericht meer aandacht aan gevoelige en dichtbevolkte gebieden te besteden.
uma maior atenção às regiões sensíveis e metropolitanas é também objecto do novo regulamento.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
ik kom uit de regio die in de buurt van de luchthaven keulen-bonn ligt, een zeer dichtbevolkte regio.
venho de uma região situada nas imediações do aeroporto colónia-bona, uma zona muito densamente povoada.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
deze dure, bijna uitsluitend particuliere investeringen zijn gemakkelijk te verwezenlijken in dichtbevolkte gebieden, om zich daar vervolgens te concentreren.
estes investimentos dispendiosos e de carácter quase exclusivamente privados desenvolvem-se e centralizam-se facilmente em zonas densamente habitadas.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
eén enkel project in een dichtbevolkte zone nam 29 % van de totale eogfl-bijdrage aan het programma in beslag.
um único projecto, localizado numa zona densamente povoada, absorveu 29 % da totalidade da contribuição do feoga para o programa.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nogmaals, de manier waarop het slib wordt vervoerd naar de stortplaats, door dichtbevolkte gebieden, is absoluut niet juist.
foi por isso que o governo anunciou que, a partir de dezembro, terá uma solução alternativa que, sem dúvida alguma, estou também em crer, será muito melhor do ponto de vista ambiental.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
voorzitter, geluidsoverlast rondom vliegvelden is een buitengewoon groot probleem waar we, zeker in heel dichtbevolkte gebieden, ongelooflijk mee worstelen.
senhor presidente, a poluição sonora nas proximidades dos aeroportos é um problema particularmente grave com que- seguramente em zonas densamente povoadas- nos debatemos intensamente.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
urbanisatiegraad: wonen in dichtbevolkte gebieden; wonen in gebieden met middelhoge bevolkingsdichtheid; wonen in dunbevolkte gebieden;
grau de urbanização: residência em áreas densamente povoadas; residência em áreas com densidade populacional média; residência em áreas com escassa densidade populacional
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: