Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en geloofwaardiger optreden.
hierzu gehören die steuer- und die verteidigungspolitik.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat zou haar geloofwaardiger maken.
dies würde ihre glaubwürdigkeit stärken.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het mandaat van lissabon geloofwaardiger maken
sicherheit im seeverkehr/schiffe und hafenanlagen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat zou de begroting veel geloofwaardiger maken.
vielleicht war das sogar teurer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
of moet ik zeggen: geloofwaardiger te maken?
oder muß ich sagen: glaubwürdig werden?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat zou de europese landbouw veel geloofwaardiger maken!
dann wäre die europäische landwirtschaft wesentlich glaubwürdiger!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deze sancties moeten het budgettaire toezichtskader van de unie geloofwaardiger maken.
durch diese sanktionen sollte die glaubwürdigkeit des rahmens für die haushaltspolitische Überwachung der union erhöht werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hoe geloofwaardiger de instellingen zijn, hoe efficiënter ze op europees niveau zijn.
je glaubwürdiger die organe sind, desto handlungsfähiger sind sie auch auf europäischer ebene.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
het mandaat van lissabon moet voor de burgervan europa geloofwaardiger worden gemaakt.
nach den terroranschlägen des 11. september 2001erhielt das thema sicherheit in der welt einen höheren stellenwert und rückte auf der politischen tagesordnungweit nach oben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een beter begrip onder het publiek maakt dit beleid geloofwaardiger en effectiever .
dadurch wird diese glaubwürdiger und effektiver .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.4.1.2 er moet dus een echt, geloofwaardiger europees onderzoeksbeleid komen.
4.4.1.2 daher sollte eine echte europäische forschungspolitik auf den weg gebracht werden, die sich durch eine hohe glaubwürdigkeit auszeichnet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het standpunt dat wij in de gatt ten aanzien van deze sector innemen, lijkt mij geloofwaardiger.
es ist gleichermaßen wichtig, Über-wachungs- und kontrollmaßnahmen zu treffen, um diowp/wg-aktionen zu vermeiden, die so oft vorkommen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de hoop dat de richtlijn ertoe zal bijdragen dat de europese sociale unie alweer wat geloofwaardiger wordt.
ich habe festgestellt, daß es eine ganze reihe von argumenten gibt, auf die kommissar flynn nicht eingegangen ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
op die manier zou de bankenunie geloofwaardiger worden en een gemeenschappelijke grondslag leggen voor de hele interne markt.
das würde der bankenunion mehr glaubwürdigkeit verleihen und sie zu einem gemeinsamen fundament für den gesamten binnenmarkt machen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aantoonbare resultaten bij deze tweeledige inspanning zouden haar geloofwaardiger maken en haar positie bij internationale onderhandelingen versterken.
ein nachweislicher erfolg bei diesen doppelten bemühungen würde ihre glaubwürdigkeit und ihren einfluss in den internationalen verhandlungen stärken.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de versterking van het nationale begrotingskader zal de begrotingsdiscipline verankeren en het regeringsbeleid op middellange termijn voorspelbaarder en geloofwaardiger maken.
die stärkung des haushaltsrahmens wird die haushaltsdisziplin verankern und mittelfristig die regierungspolitik berechenbar und glaubwürdig machen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nieuwe who-regels maken het dreigen met retorsiemaatregelen veel geloofwaardiger dan in het verleden en wel om twee redenen.
die neuen who-regeln machen die androhung von vergeltungsmaßnahmen aus zwei gründen um vieles glaubwürdiger als bisher:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acs-landen die het vertrouwen van de investeerders willen herwinnen door een geloofwaardiger bescherming van investeringen beschikken over verscheidene mogelijkheden.
von daher gesehen müßte für die eu also ein anreiz bestehen, auf dem eingeschlagenen weg weiterzugehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het partnerschapsprincipe is onmisbaar willen we geloofwaardiger maken dat de fondsen in onze regio's op een democratisch verantwoorde wijze gebruikt worden.
das partnerschaftsprinzip ist von entscheidender bedeutung, um die demokratische glaubwürdigkeit in bezug auf den einsatz der fördermittel in unseren regionen zu stärken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
deze "europeanisering" van het effect van nationale terugkeermaatregelen moet preventief werken en zorgen voor een geloofwaardiger, echt europees terugkeerbeleid.
die “europäisierung” der auswirkungen der nationalen rückführungsmaßnahmen soll präventiv wirken und die glaubwürdigkeit einer echten europäischen rückkehrpolitik erhöhen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible