Usted buscó: overgitt (Noruego - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Lithuanian

Información

Norwegian

overgitt

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Lituano

Información

Noruego

for han visste at det var av avind de hadde overgitt ham til ham.

Lituano

nes jis žinojo, kad jėzų jie buvo išdavę iš pavydo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for han visste at det var av avind yppersteprestene hadde overgitt ham til ham.

Lituano

nes jis žinojo, kad aukštieji kunigai jį įskundė iš pavydo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og hvorledes våre yppersteprester og rådsherrer har overgitt ham til dødsdom og korsfestet ham.

Lituano

aukštieji kunigai ir mūsų vadovai jį pasmerkė mirti ir nukryžiavo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

du har ikke overgitt mig i fiendehånd, du har satt mine føtter på et rummelig sted.

Lituano

pasigailėk manęs, viešpatie, nes suspaustas esu; nusilpo nuo liūdesio mano akys, mano siela ir pilvas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?

Lituano

kas jam patikėjo žemę ir kas pavedė jam visatą?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

det blev alt overgitt efter tall og vekt; og hele vekten blev på samme tid optegnet.

Lituano

viskas buvo suskaičiuota, pasverta ir surašyta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

ta vare på den fagre skatt som er dig overgitt, ved den hellige Ånd, som bor i oss!

Lituano

saugok tą gera, kas tau patikėta, Šventąja dvasia, kuri gyvena mumyse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men paulus valgte silas til sin følgesvenn og drog ut, efterat brødrene hadde overgitt ham til herrens nåde.

Lituano

o paulius, pasirinkęs silą, iškeliavo, brolių patikėtas viešpaties malonei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de har tømt ut de penger som fantes i herrens hus, og overgitt dem til tilsynsmennene og til dem som forestår arbeidet.

Lituano

o pinigus, rastus viešpaties namuose, jie atidavė prižiūrėtojams ir darbininkams.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde overgitt ham en bok. og safan leste op av den for kongen.

Lituano

tada raštininkas Šafanas pranešė karaliui: “kunigas helkijas davė man knygą”. ir Šafanas skaitė ją karaliui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og seilte derfra til antiokia, det sted hvor de var blitt overgitt til guds nåde for å gjøre den gjerning som de nu hadde fullført.

Lituano

iš ten išplaukė į antiochiją, kur buvo pavesti dievo malonei, kad nuveiktų darbą, kurį dabar pabaigė.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for det var bedre for dem at de ikke hadde kjent rettferdighetens vei, enn at de kjente den og så vendte sig bort fra det hellige bud som var overgitt dem.

Lituano

jiems būtų buvę geriau iš viso nepažinti teisumo kelio, negu, jį pažinus, nusigręžti nuo jiems duoto švento įsakymo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og det blev ikke holdt regnskap med de menn til hvem pengene blev overgitt forat de skulde gi dem til dem som utførte arbeidet; for de fór redelig frem.

Lituano

nebuvo reikalaujama ataskaitos iš tų, kurie pinigus išmokėdavo, nes jie elgėsi ištikimai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

pilatus svarte: er jeg en jøde? ditt folk og yppersteprestene har overgitt dig til mig; hvad er det du har gjort?

Lituano

pilotas tarė: “bene aš žydas?! tavoji tauta ir aukštieji kunigai man tave atvedė. ką padarei?”

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for de er helt overgitt til mig som en gave fra israels barn; istedenfor alt som åpner morsliv, alle førstefødte blandt israels barn, har jeg tatt dem ut for mig.

Lituano

nes jie visi yra man atiduoti vietoje izraelitų pirmagimių,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

alle ting er mig overgitt av min fader, og ingen kjenner sønnen, uten faderen, heller ikke kjenner nogen faderen, uten sønnen og den som sønnen vil åpenbare det for.

Lituano

viskas man yra mano tėvo atiduota; ir niekas nepažįsta sūnaus, tik tėvas, nei tėvo niekas nepažįsta, tik sūnus ir kam sūnus nori apreikšti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

i elskede! mens jeg gjorde mig all flid for å skrive til eder om vår felles frelse, så jeg mig nødt til å skrive til eder med formaning om å stride for den tro som én gang er overgitt til de hellige.

Lituano

mylimieji, labai norėjau parašyti jums apie bendrąjį mūsų išgelbėjimą ir jaučiu reikalą rašyti jums raginimą, kad narsiai kovotumėte už tikėjimą, vieną kartą visiems laikams duotą šventiesiems.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvem har overgitt jakob til plyndring og israel til røvere? var det ikke herren, han som vi syndet mot, og på hvis veier de ikke vilde vandre, og på hvis lov de ikke hørte?

Lituano

kas leido jokūbą apiplėšti ir izraelį apvogti? ar ne viešpats, kuriam mes nusikaltome? jie nenorėjo vaikščioti jo keliais ir paklusti įstatymui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men den som ikke kjente den, men gjorde det som er slag verd, han skal få færre. hver den som meget er gitt, av ham skal meget kreves, og den som meget er overgitt, av ham skal dess mere fordres.

Lituano

o kuris nežino ir baustinai elgiasi, bus mažai plakamas. iš kiekvieno, kuriam daug duota, bus daug pareikalauta, ir kam daug patikėta, iš to bus daug ir išieškota”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

herren har forkastet sitt alter, forsmådd sin helligdom; han har overgitt dets* palassers murer i fiendens vold; de** lot sin røst høre i herrens hus som på en høitidsdag. / {* jerusalems.} / {** fiendene. slm 74, 4.}

Lituano

viešpats atmetė savo aukurą, atsisakė šventyklos, o rūmus atidavė į priešų rankas. jie šūkavo viešpaties namuose kaip anksčiau iškilmių metu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,383,287 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo