Usted buscó: fluesvermer (Noruego - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Turkish

Información

Norwegian

fluesvermer

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Turco

Información

Noruego

han talte, og det kom fluesvermer, mygg innen hele deres landemerke.

Turco

sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

han sendte imot dem fluesvermer som fortærte dem, og frosk som fordervet dem.

Turco

gönderdiği kurbağalar yok etti ülkeyi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og herren gjorde som han hadde sagt, og det kom svære fluesvermer i faraos hus og i hans tjeneres hus; i hele egypten blev landet herjet av fluesvermer.

Turco

rab dediğini yaptı. firavunun sarayına, görevlilerinin evlerine sürü sürü atsineği gönderdi. mısır atsineği yüzünden baştan sona harap oldu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for dersom du ikke lar mitt folk fare, da sender jeg fluesvermer over dig og dine tjenere og ditt folk og dine hus, og egypternes hus skal fylles av fluesvermene, ja endog jorden de står på.

Turco

halkımı salıvermezsen senin, görevlilerinin, halkının, evlerinin üzerine atsineği yağdıracağım. mısırlıların evleri ve üzerinde yaşadıkları topraklar atsinekleriyle dolup taşacak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men på den dag vil jeg undta gosen, hvor mitt folk bor, så det ikke skal være fluesvermer der; da skal du kjenne at jeg, herren, er midt i landet.

Turco

‹‹ ‹ama o gün halkımın yaşadığı goşen bölgesinde farklı davranacağım. orada atsineği olmayacak. böylece bileceksin ki, bu ülkede rab benim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

moses svarte: se, jeg går nu ut og vil bede til herren, og imorgen skal fluesvermene vike bort fra farao, fra hans tjenere og fra hans folk; bare nu farao ikke mere vil bruke svik, men la folket fare, så de kan ofre til herren.

Turco

musa, ‹‹yarın atsineklerini firavunun, görevlilerinin, halkının üzerinden uzaklaştırsın diye, yanından ayrılır ayrılmaz rabbe dua edeceğim›› dedi, ‹‹yalnız firavun rabbe kurban kesmek için halkın gitmesini önleyerek bizi yine aldatmamalı.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,030,111,343 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo