You searched for: fluesvermer (Norska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

Turkish

Info

Norwegian

fluesvermer

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Turkiska

Info

Norska

han talte, og det kom fluesvermer, mygg innen hele deres landemerke.

Turkiska

sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

han sendte imot dem fluesvermer som fortærte dem, og frosk som fordervet dem.

Turkiska

gönderdiği kurbağalar yok etti ülkeyi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og herren gjorde som han hadde sagt, og det kom svære fluesvermer i faraos hus og i hans tjeneres hus; i hele egypten blev landet herjet av fluesvermer.

Turkiska

rab dediğini yaptı. firavunun sarayına, görevlilerinin evlerine sürü sürü atsineği gönderdi. mısır atsineği yüzünden baştan sona harap oldu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

for dersom du ikke lar mitt folk fare, da sender jeg fluesvermer over dig og dine tjenere og ditt folk og dine hus, og egypternes hus skal fylles av fluesvermene, ja endog jorden de står på.

Turkiska

halkımı salıvermezsen senin, görevlilerinin, halkının, evlerinin üzerine atsineği yağdıracağım. mısırlıların evleri ve üzerinde yaşadıkları topraklar atsinekleriyle dolup taşacak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

men på den dag vil jeg undta gosen, hvor mitt folk bor, så det ikke skal være fluesvermer der; da skal du kjenne at jeg, herren, er midt i landet.

Turkiska

‹‹ ‹ama o gün halkımın yaşadığı goşen bölgesinde farklı davranacağım. orada atsineği olmayacak. böylece bileceksin ki, bu ülkede rab benim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

moses svarte: se, jeg går nu ut og vil bede til herren, og imorgen skal fluesvermene vike bort fra farao, fra hans tjenere og fra hans folk; bare nu farao ikke mere vil bruke svik, men la folket fare, så de kan ofre til herren.

Turkiska

musa, ‹‹yarın atsineklerini firavunun, görevlilerinin, halkının üzerinden uzaklaştırsın diye, yanından ayrılır ayrılmaz rabbe dua edeceğim›› dedi, ‹‹yalnız firavun rabbe kurban kesmek için halkın gitmesini önleyerek bizi yine aldatmamalı.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,093,666 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK