Usted buscó: معاف کرنا (Pakistaní - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Pakistani

English

Información

Pakistani

معاف کرنا

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Pakistaní

Inglés

Información

Pakistaní

مجھے معاف

Inglés

excuse me

Última actualización: 2012-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Pakistaní

قطع قلامی معاف۔

Inglés

i'm sorry to disturb you while you're talking.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Pakistaní

غلطی سے لگ گئی کال معاف کیجئے گا

Inglés

call made by mistake

Última actualización: 2020-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

جا تجھے معاف کق دل.کو. توڑنے ول2

Inglés

i miss you

Última actualización: 2022-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

میں معاف کرتا ہوں لیکن میں کبھی نہیں بھولتا۔

Inglés

i forgive alot,but i never forget what's said and done

Última actualización: 2019-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

وہ آپ کی گہری ناکامی میں بھی آپ کو معاف کرتا ہے

Inglés

he forgives you even in your deepest failure

Última actualización: 2020-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

یا انہیں تباہ کردے لوگوں کے گناہوں کے سبب اور بہت معاف فرمادے

Inglés

or he can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth he forgive.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

اللہ کے ہاں بس شرک ہی کی بخشش نہیں ہے، اس کے سوا اور سب کچھ معاف ہوسکتا ہے جسے وہ معاف کرنا چاہے جس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک ٹھیرایا وہ تو گمراہی میں بہت دور نکل گیا

Inglés

allah does not forgive (the greatest sin) that partners be ascribed with him – and he forgives all that is below (lesser sins) it, to whomever he wills; and whoever ascribes partners with allah has indeed wandered far astray.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

قریب ہے کہ خدا ایسوں کو معاف کردے اور خدا معاف کرنے والا (اور) بخشنے والا ہے

Inglés

for those it is expected that allah will pardon them, and allah is ever pardoning and forgiving.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

اور تم میں سے بزرگی اور کشائش والے اس بات پر قسم نہ کھائیں کہ رشتہ داروں اور مسکینوں اور الله کی راہ میں ہجرت کرنے والوں کو نہ دیا کریں گے اور انہیں معاف کرنا اور درگذر کرنا چاہیے کیا تم نہیں چاہتے کہ الله تمہیں معاف کر دے اور الله بخشنے والا نہایت رحم والا ہے

Inglés

and let not the owners of affluence and amplitude among you swear off from giving unto the kindred and the needy and the emigrants in the way of allah; let them pardon and overlook. love ye not that allah should forgive you and allah is forgiving, merciful.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

اور خبردار تم میں سے کوئی شخص بھی جسے خدا نے فضل اور وسعت عطا کی ہے یہ قسم نہ کھالے کہ قرابتداروں اور مسکینوں اور راسِ خدا میں ہجرت کرنے والوں کے ساتھ کوئی سلوک نہ کرے گا. ہر ایک کو معاف کرنا چاہئے اور درگزر کرنا چاہئے کیا تم یہ نہیں چاہتے ہو کہ خدا تمہارے گناہوں کو بخش دے اور اللہ بیشک بڑا بخشنے والا اور مہربان ہے

Inglés

and let not the owners of affluence and amplitude among you swear off from giving unto the kindred and the needy and the emigrants in the way of allah; let them pardon and overlook. love ye not that allah should forgive you and allah is forgiving, merciful.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

مومنو! خدا کے آگے صاف دل سے توبہ کرو۔ امید ہے کہ وہ تمہارے گناہ تم سے دور کر دے گا اور تم کو باغہائے بہشت میں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں داخل کرے گا۔ اس دن پیغمبر کو اور ان لوگوں کو جو ان کے ساتھ ایمان لائے ہیں رسوا نہیں کرے گا (بلکہ) ان کا نور ایمان ان کے آگے اور داہنی طرف (روشنی کرتا ہوا) چل رہا ہوگا۔ اور وہ خدا سے التجا کریں گے کہ اے پروردگار ہمارا نور ہمارے لئے پورا کر اور ہمیں معاف کرنا۔ بےشک خدا ہر چیز پر قادر ہے

Inglés

believers, turn to allah in sincere repentance. your lord may acquit you of your sins, and admit you to gardens underneath which rivers flow on a day whenallah will not degrade the prophet and those who believe with him. their light will run before them and on their right hands, and they will say: 'our lord, completeour light for us and forgive us. surely, you have power over all things'

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,192,027 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo