Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
مجھے معاف
excuse me
Ultimo aggiornamento 2012-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
قطع قلامی معاف۔
i'm sorry to disturb you while you're talking.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
غلطی سے لگ گئی کال معاف کیجئے گا
call made by mistake
Ultimo aggiornamento 2020-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
جا تجھے معاف کق دل.کو. توڑنے ول2
i miss you
Ultimo aggiornamento 2022-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
میں معاف کرتا ہوں لیکن میں کبھی نہیں بھولتا۔
i forgive alot,but i never forget what's said and done
Ultimo aggiornamento 2019-08-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
وہ آپ کی گہری ناکامی میں بھی آپ کو معاف کرتا ہے
he forgives you even in your deepest failure
Ultimo aggiornamento 2020-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
یا انہیں تباہ کردے لوگوں کے گناہوں کے سبب اور بہت معاف فرمادے
or he can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth he forgive.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
اللہ کے ہاں بس شرک ہی کی بخشش نہیں ہے، اس کے سوا اور سب کچھ معاف ہوسکتا ہے جسے وہ معاف کرنا چاہے جس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک ٹھیرایا وہ تو گمراہی میں بہت دور نکل گیا
allah does not forgive (the greatest sin) that partners be ascribed with him – and he forgives all that is below (lesser sins) it, to whomever he wills; and whoever ascribes partners with allah has indeed wandered far astray.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
قریب ہے کہ خدا ایسوں کو معاف کردے اور خدا معاف کرنے والا (اور) بخشنے والا ہے
for these there is hope that allah will forgive them, and allah is ever oft pardoning, oft-forgiving.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
اور تم میں سے بزرگی اور کشائش والے اس بات پر قسم نہ کھائیں کہ رشتہ داروں اور مسکینوں اور الله کی راہ میں ہجرت کرنے والوں کو نہ دیا کریں گے اور انہیں معاف کرنا اور درگذر کرنا چاہیے کیا تم نہیں چاہتے کہ الله تمہیں معاف کر دے اور الله بخشنے والا نہایت رحم والا ہے
and let not the owners of affluence and amplitude among you swear off from giving unto the kindred and the needy and the emigrants in the way of allah; let them pardon and overlook. love ye not that allah should forgive you and allah is forgiving, merciful.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
اور خبردار تم میں سے کوئی شخص بھی جسے خدا نے فضل اور وسعت عطا کی ہے یہ قسم نہ کھالے کہ قرابتداروں اور مسکینوں اور راسِ خدا میں ہجرت کرنے والوں کے ساتھ کوئی سلوک نہ کرے گا. ہر ایک کو معاف کرنا چاہئے اور درگزر کرنا چاہئے کیا تم یہ نہیں چاہتے ہو کہ خدا تمہارے گناہوں کو بخش دے اور اللہ بیشک بڑا بخشنے والا اور مہربان ہے
and let not the owners of affluence and amplitude among you swear off from giving unto the kindred and the needy and the emigrants in the way of allah; let them pardon and overlook. love ye not that allah should forgive you and allah is forgiving, merciful.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: