Usted buscó: aminoglikozydy (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

aminoglikozydy

Alemán

aminoglykoside

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

aminoglikozydy, wankomycyna (leki stosowane w zakażeniach bakteryjnych)

Alemán

aminoglykoside, vancomycin (mittel gegen bakterielle infektionen)

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

- aminoglikozydy: ibuprofen może zmniejszać klirens aminoglikozydów, dlatego ich stosowanie

Alemán

3

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

szczep szczepionkowy jest oporny na aminoglikozydy, sulfonamidy, flumechinę oraz połączenia trimetoprimu z sulfonamidami.

Alemán

der impfstamm ist resistent gegenüber aminoglykosiden, sulfonamiden, flumequin und trimethoprim-sulfonamid-kombinationen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

grupa farmakoterapeutyczna: leki przeciwbakteryjne do stosowania ogólnego, aminoglikozydy przeciwbakteryjne, kod atc: j01gb01

Alemán

pharmakotherapeutische gruppe: antibiotika zur systemischen anwendung, aminoglykosid-antibiotika, atc-code: j01gb01

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

aminoglikozydy mogą nasilać osłabienie mięśni ze względu na możliwe kuraropodobne działanie na przewodnictwo nerwowo-mięśniowe.

Alemán

die muskelschwäche kann durch die potenzielle curare-ähnliche wirkung der aminoglykoside auf neuromuskuläre funktionen verstärkt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

mechanizm działania ertapenemu jest inny niż w przypadku antybiotyków z innych grup, takich jak chinolony, aminoglikozydy, makrolidy i tetracykliny.

Alemán

chinolonen, aminoglykosiden, makroliden und tetrazyklinen.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

nie stosować w przypadku nadwrażliwości na substancje czynne lub na dowolną substancję pomocniczą, na kortykosteroidy, na inne azole przeciwgrzybiczne i na inne aminoglikozydy.

Alemán

nicht anwenden bei bekannter Überempfindlichkeit gegenüber corticosteroiden, anderen azol-antimykotika oder anderen aminoglykosiden.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

wankomycyna i aminoglikozydy, stosowane w zakażeniach bakteryjnych amfoterycyna b, stosowana w zakażeniach grzybiczych foskarnet, cydofowir lub fumaran tenofowiru dizoproksylu, stosowane w zakażeniach wirusowych.

Alemán

vancomycin und aminoglykoside, gegen bakterielle infektionen amphotericin b, gegen pilzinfektionen foscarnet, cidofovir und tenofovirdisoproxilfumarat, gegen virusinfektionen pentamidin gegen infektionen allgemein

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

produktu tobi podhaler nie wolno podawać osobom, u których występuje nadwrażliwość (alergia) na tobramycynę, aminoglikozydy lub którykolwiek z pozostałych składników.

Alemán

tobi podhaler darf nicht bei patienten angewendet werden, die überempfindlich (allergisch) gegen tobramycin, ein aminoglykosid oder einen der sonstigen bestandteile sind.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

acute physiology and chronic health evaluation) ii, a 32% otrzymywało jednocześnie aminoglikozydy (76% dłużej niż 3 dni).

Alemán

von diesen hatten 50% eine late-onset vap (definiert als nach 5 tagen maschineller beatmung auftretend), 54% einen apache (acute physiology and chronic health evaluation)-ii-score > 15 und 32% erhielten begleitend aminoglykoside (76% länger als 3 tage).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

pacjent powinien poinformować lekarza, jeśli przyjmuje leki, o których wiadomo, że mogą uszkadzać nerki, takie jak aminoglikozydy, amfoterycyna b, foskarnet, dożylna postać pentamidyny i wankomycyna.

Alemán

tenofovir, aminoglykoside, amphotericin b, foscarnet, intravenöses pentamidin, adefovir und vancomycin), müssen sie dies ihrem arzt mitteilen.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

inne rodzaje interakcji istotnych klinicznie takrolimus podawany jednocześnie z produktami leczniczymi o znanym działaniu nefrotoksycznym lub neurotoksycznym (np. aminoglikozydy, inhibitory gyrazy, wankomycyna, kotrimoksazol, niesteroidowe leki przeciwzapalne, gancyklowir lub acyklowir) może nasilać toksyczne działanie tych leków.

Alemán

aminoglykoside, gyrasehemmer, vancomycin, cotrimoxazol, nichtsteroidale antiphlogistika, ganciclovir oder aciclovir).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,781,324 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo