You searched for: aminoglikozydy (Polska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

aminoglikozydy

Tyska

aminoglykoside

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

aminoglikozydy, wankomycyna (leki stosowane w zakażeniach bakteryjnych)

Tyska

aminoglykoside, vancomycin (mittel gegen bakterielle infektionen)

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

- aminoglikozydy: ibuprofen może zmniejszać klirens aminoglikozydów, dlatego ich stosowanie

Tyska

3

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

szczep szczepionkowy jest oporny na aminoglikozydy, sulfonamidy, flumechinę oraz połączenia trimetoprimu z sulfonamidami.

Tyska

der impfstamm ist resistent gegenüber aminoglykosiden, sulfonamiden, flumequin und trimethoprim-sulfonamid-kombinationen.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

grupa farmakoterapeutyczna: leki przeciwbakteryjne do stosowania ogólnego, aminoglikozydy przeciwbakteryjne, kod atc: j01gb01

Tyska

pharmakotherapeutische gruppe: antibiotika zur systemischen anwendung, aminoglykosid-antibiotika, atc-code: j01gb01

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

aminoglikozydy mogą nasilać osłabienie mięśni ze względu na możliwe kuraropodobne działanie na przewodnictwo nerwowo-mięśniowe.

Tyska

die muskelschwäche kann durch die potenzielle curare-ähnliche wirkung der aminoglykoside auf neuromuskuläre funktionen verstärkt werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

mechanizm działania ertapenemu jest inny niż w przypadku antybiotyków z innych grup, takich jak chinolony, aminoglikozydy, makrolidy i tetracykliny.

Tyska

chinolonen, aminoglykosiden, makroliden und tetrazyklinen.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

nie stosować w przypadku nadwrażliwości na substancje czynne lub na dowolną substancję pomocniczą, na kortykosteroidy, na inne azole przeciwgrzybiczne i na inne aminoglikozydy.

Tyska

nicht anwenden bei bekannter Überempfindlichkeit gegenüber corticosteroiden, anderen azol-antimykotika oder anderen aminoglykosiden.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

wankomycyna i aminoglikozydy, stosowane w zakażeniach bakteryjnych amfoterycyna b, stosowana w zakażeniach grzybiczych foskarnet, cydofowir lub fumaran tenofowiru dizoproksylu, stosowane w zakażeniach wirusowych.

Tyska

vancomycin und aminoglykoside, gegen bakterielle infektionen amphotericin b, gegen pilzinfektionen foscarnet, cidofovir und tenofovirdisoproxilfumarat, gegen virusinfektionen pentamidin gegen infektionen allgemein

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

produktu tobi podhaler nie wolno podawać osobom, u których występuje nadwrażliwość (alergia) na tobramycynę, aminoglikozydy lub którykolwiek z pozostałych składników.

Tyska

tobi podhaler darf nicht bei patienten angewendet werden, die überempfindlich (allergisch) gegen tobramycin, ein aminoglykosid oder einen der sonstigen bestandteile sind.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

acute physiology and chronic health evaluation) ii, a 32% otrzymywało jednocześnie aminoglikozydy (76% dłużej niż 3 dni).

Tyska

von diesen hatten 50% eine late-onset vap (definiert als nach 5 tagen maschineller beatmung auftretend), 54% einen apache (acute physiology and chronic health evaluation)-ii-score > 15 und 32% erhielten begleitend aminoglykoside (76% länger als 3 tage).

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

pacjent powinien poinformować lekarza, jeśli przyjmuje leki, o których wiadomo, że mogą uszkadzać nerki, takie jak aminoglikozydy, amfoterycyna b, foskarnet, dożylna postać pentamidyny i wankomycyna.

Tyska

tenofovir, aminoglykoside, amphotericin b, foscarnet, intravenöses pentamidin, adefovir und vancomycin), müssen sie dies ihrem arzt mitteilen.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

inne rodzaje interakcji istotnych klinicznie takrolimus podawany jednocześnie z produktami leczniczymi o znanym działaniu nefrotoksycznym lub neurotoksycznym (np. aminoglikozydy, inhibitory gyrazy, wankomycyna, kotrimoksazol, niesteroidowe leki przeciwzapalne, gancyklowir lub acyklowir) może nasilać toksyczne działanie tych leków.

Tyska

aminoglykoside, gyrasehemmer, vancomycin, cotrimoxazol, nichtsteroidale antiphlogistika, ganciclovir oder aciclovir).

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,763,753,441 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK