Usted buscó: ciprofloksacynę (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

ciprofloksacynę

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

ciprofloksacynę należy stosować wyłącznie w przypadku, gdy nie jest możliwe leczenie ryfampicyną.

Alemán

ciprofloxacin sollte nur angewendet werden, wenn nicht auf rifampicin zurückgegriffen werden kann.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

jeśli możliwa jest zmiana na leki podawane doustnie, zaleca się ciprofloksacynę w dawce wynoszącej 750 mg dwa razy na dobę.

Alemán

wenn eine umstellung auf die orale therapie möglich ist, wird ein therapieschema mit zweimal täglich 750 mg ciprofloxacin empfohlen.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

„ zgodnie z oficjalnymi wytycznymi ciprofloksacynę powinno się stosować w skojarzeniu z odpowiednimi lekami przeciwbakteryjnymi ”.

Alemán

„ ciprofloxacin sollte gleichzeitig mit anderen geeigneten antibakteriellen arzneimitteln gemäß den offiziellen richtlinien verabreicht werden“.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

ciprofloksacynę można również zastosować w leczeniu ciężkich zakażeń u dzieci i młodzieży w przypadku, gdy zostanie to uznane za konieczne.

Alemán

ciprofloxacin kann auch zur behandlung von schweren infektionen bei kindern und jugendlichen angewendet werden, wenn dies für notwendig erachtet wird.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

w większości przypadków ciprofloksacynę można stosować w skojarzeniu z innym stosownym (beta- laktamowym) antybiotykiem.

Alemán

in den meisten fällen sollte ciprofloxacin in kombination mit einem anderen geeigneten (betalactam-)antibiotikum verabreicht werden.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

punkt 4. 1 chpl wskazania do stosowania chmp zharmonizował ten punkt zwracając szczególną uwagę na dostępne informacje dotyczące oporności na ciprofloksacynę w każdym ze wskazań do stosowania.

Alemán

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels, abschnitt 4.1 – anwendungsgebiete der chmp harmonisierte diesen abschnitt komplett mit besonderem augenmerk auf den verfügbaren informationen über resistenzen gegen ciprofloxacin bei jeder indikation.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

odnosi się to zwłaszcza do przypadku oporności na fluoroquinolony w izolatach campylobacter pochodzących od drobiu, wśród których aż 94 % wykazało oporność na ciprofloksacynę.

Alemán

auffällig ist die resistenz gegen fluoroquinolone in campylobacter-isolaten von geflügel, wo festgestellt wurde, dass bis zu 94 % der isolate resistent gegenüber ciprofloxacin waren.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zalecenia te są także zgodne z aktualnymi wytycznymi odnośnie leczenia, z praktyką kliniczną w większości krajów europejskich, a także z zaleceniami zarejestrowanych do tej pory europejskich oryginalnych i generycznych produktów zawierających ciprofloksacynę.

Alemán

diese empfehlungen entsprechen auch aktuellen behandlungsleitlinien, der klinischen praxis in den meisten europäischen ländern und den empfehlungen für bereits zugelassene europäische ciprofloxacin-originalprodukte und -generika.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

zaleca się zachowanie ostrożności podczas leczenia „ biegunki podróżnych ”, zwłaszcza w przypadku osób podróżujących do krajów, w których stwierdza się wysoki stopień oporności bakterii shigella na ciprofloksacynę.

Alemán

vorsicht ist bei der behandlung der reisediarrhoe geboten, besonders wenn länder bereist werden, in denen eine hohe rate von ciprofloxacin-resistenten shigella beobachtet wird.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

wycofane wskazania do stosowania ogółem chmp uznał, że wskazania do stosowania w „ ostrym zapaleniu zatok ” nie można zaakceptować, ponieważ najczęstszy czynnik patogenny w tego typu infekcjach, streptococcus pneumoniae, jest jedynie średnio wrażliwy na ciprofloksacynę i przedstawione dane słabo uzasadniają skuteczność leku w tym wskazaniu.

Alemán

zurückgezogene anwendungsgebiete der chmp war insgesamt der ansicht, dass das anwendungsgebiet „ akute sinusitis“ nicht akzeptiert werden kann, weil der häufigste ursächliche krankheitserreger bei dieser infektion, streptococcus pneumoniae, nur intermediär empfindlich gegenüber ciprofloxacin ist und dessen wirksamkeit in dieser indikation durch die eingereichten daten nur ungenügend belegt wird.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,117,811 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo