Usted buscó: razem do zaplaty (Polaco - Alemán)

Polaco

Traductor

razem do zaplaty

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

do zaplaty

Alemán

per il pagamento

Última actualización: 2011-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pozostalo do zaplaty

Alemán

Última actualización: 2023-05-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

fiolkę i igłę do rozpuszczania należy wyrzucić razem do pojemnika na ostre odpadki.

Alemán

entsorgen sie die durchstechflasche und die rekonstitutionsnadel im durchstichsicheren behältnis.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przy opracowywaniu dokumentu lub dokumentów dochodziło raczej za każdym razem do znacznych opóźnień.

Alemán

vielmehr haben sich bei der erarbeitung des bzw. der papiere jeweils erhebliche zeitverzögerungen ergeben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

przy opracowywaniu dokumentu lub dokumentów dochodziło raczej za każdym razem do znacznych opóźnień.

Alemán

vielmehr haben sich bei der erarbeitung des bzw. der papiere jeweils erhebliche zeitverzögerungen ergeben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w lutym nastąpił dalszy spadek inflacji postrzeganej, tym razem do poziomu 18,7 punktu procentowego.

Alemán

im februar ging die gefühlte inflation weiter auf 18,7 prozentpunkte zurück.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

26 stycznia 2011 roku w zimowym okienku transferowym van aanholt został wypożyczony po raz trzeci, tym razem do leicester city.

Alemán

im januar 2011 wurde van aanholt bis zum ende der saison 2010/11 auf leihbasis zu leicester city verliehen.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

system portów lotniczych oznacza dwa lub więcej portów lotniczych, zgrupowanych razem do obsługi tego samego miasta, jak wskazano w załączniku ii;

Alemán

flughafensystem zwei oder mehr flughäfen - wie in anhang ii angegeben - die als einheit dieselbe stadt bedienen;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niekiedy odnosi się ono do „wolnych strzelców”, innym razem do wszystkich osób samozatrudnionych, które pracują na własny rachunek.

Alemán

gelegentlich wird der begriff für freiberuflich tätige, gelegentlich für alle selbstständi­gen verwendet, die selbstständig erwerbstätig sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

aktywa 1 depozyty i kredyty 2 sekurytyzowane kredyty 2a mif strefy euro jako inicjator ( wszystkie terminy razem ) do 1 roku włącznie powyżej 1 roku do 5 lat włącznie powyżej 5 lat

Alemán

über 1 jahr und bis zu 5 jahren über 5 jahre

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

próba dotarcia do pełnego zakresu podmiotów w całym regionie oraz wyjścia naprzeciw ich potrzebom szkoleniowym; nie więcej niż dwa razy zaproponowane zostaną różne krajowe lub regionalne warsztaty skierowane za każdym razem do grupy nie większej niż pięćdziesiąt osób.

Alemán

eine ganze reihe von akteuren in der region sollen angesprochen werden, um ihren unterschiedlichen ausbildungsbedürfnissen gerecht zu werden; es werden höchstens zwei mal verschiedene regionale workshops für jeweils bis zu 50 teilnehmern angeboten.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

k) "system portów lotniczych" oznacza dwa lub więcej portów lotniczych, zgrupowanych razem do obsługi tego samego miasta, jak wskazano w załączniku ii;

Alemán

k)flughafensystem zwei oder mehr flughäfen -wie in anhang ii angegeben -die als einheit dieselbe stadt bedienen;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

1.trzy artykuły, pakowane razem do sprzedaży detalicznej, obejmujące: | | klasyfikacja jest wyznaczona przez reguły 1 i 6 ogólnych reguł interpretacji nomenklatury scalonej.

Alemán

1.drei für den einzelverkauf zusammengestellte teile: | | einreihung gemäß den allgemeinen vorschriften 1 und 6 für die auslegung der kombinierten nomenklatur.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

co trzy lata, a za pierwszym razem do dnia [trzy lata od daty transpozycji niniejszej dyrektywy], komisja składa parlamentowi europejskiemu i radzie sprawozdanie ze stosowania niniejszej dyrektywy w państwach członkowskich oraz proponuje wszelkie niezbędne zmiany.

Alemán

alle drei jahre und zum ersten mal spätestens [drei jahre nach dem zeitpunkt für die umsetzung dieser richtlinie] legt die kommission dem europäischen parlament und dem rat einen bericht über die anwendung dieser richtlinie in den mitgliedstaaten vor und schlägt gegebenenfalls erforderliche Änderungen vor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

5.3 w analizie „wyzwania związane ze wzrostem” eurocontrol zaproponowano sześć środków, które razem do 2035 r. mogłyby zmniejszyć o 42 % poziom niezaspokojonego popytu.

Alemán

5.3 in der eurocontrol-studie "challenges of growth" werden sechs maßnahmen vorgeschlagen, die in ihrem zusammenwirken den ungedeckten bedarf bis 2035 um 42% verringern könnten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

b) chemikalia, których nie zatwierdzono za jednym razem do zastosowania lub zostały wycofane przez przemysł z rynku wspólnotowego lub z dalszego rozpatrywania w powiadomieniu, rejestracji lub procedurze zatwierdzania oraz w przypadku gdy istnieje dowód, że chemikalia stwarzają zagrożenie dla ludzkiego zdrowia lub dla środowiska;

Alemán

b) chemikalien, für deren erstmalige verwendung die zulassung verweigert worden ist oder die von der industrie entweder in der gemeinschaft vom markt genommen oder von einer weiteren berücksichtigung bei einem notifikations-, registrierungs- oder genehmigungsverfahren zurückgezogen worden sind, wobei erkenntlich sein muss, dass die betreffende chemikalie bedenken hinsichtlich der menschlichen gesundheit oder der umwelt verursacht.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. komisja okresowo dokonuje oceny zastosowania niniejszego rozporządzenia i środków określonych w art. 3 oraz przekazuje raporty do parlamentu europejskiego i do rady, za pierwszym razem do dnia 20 kwietnia 2007 r., a następnie co trzy lata. w tym celu komisja może zwrócić się do państw członkowskich o dostarczenie danych stanowiących uzupełnienie informacji, jakie zawarte zostały w raportach składanych przez nie zgodnie z ust. 1.

Alemán

(2) die kommission unterzieht die anwendung dieser verordnung und der in artikel 3 genannten maßnahmen einer regelmäßigen Überprüfung und erstattet dem europäischen parlament und dem rat bericht, und zwar erstmals bis zum 20. april 2007 und in der folge alle drei jahre. hierzu kann die kommission von den mitgliedstaaten informationen anfordern, die über die informationen hinausgehen, die die mitgliedstaaten in ihren berichten gemäß absatz 1 vorgelegt haben.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,945,687,474 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo