Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
do zaplaty
per il pagamento
Последнее обновление: 2011-01-12
Частота использования: 1
Качество:
pozostalo do zaplaty
Последнее обновление: 2023-05-17
Частота использования: 1
Качество:
fiolkę i igłę do rozpuszczania należy wyrzucić razem do pojemnika na ostre odpadki.
entsorgen sie die durchstechflasche und die rekonstitutionsnadel im durchstichsicheren behältnis.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
przy opracowywaniu dokumentu lub dokumentów dochodziło raczej za każdym razem do znacznych opóźnień.
vielmehr haben sich bei der erarbeitung des bzw. der papiere jeweils erhebliche zeitverzögerungen ergeben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
przy opracowywaniu dokumentu lub dokumentów dochodziło raczej za każdym razem do znacznych opóźnień.
vielmehr haben sich bei der erarbeitung des bzw. der papiere jeweils erhebliche zeitverzögerungen ergeben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
w lutym nastąpił dalszy spadek inflacji postrzeganej, tym razem do poziomu 18,7 punktu procentowego.
im februar ging die gefühlte inflation weiter auf 18,7 prozentpunkte zurück.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
26 stycznia 2011 roku w zimowym okienku transferowym van aanholt został wypożyczony po raz trzeci, tym razem do leicester city.
im januar 2011 wurde van aanholt bis zum ende der saison 2010/11 auf leihbasis zu leicester city verliehen.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
system portów lotniczych oznacza dwa lub więcej portów lotniczych, zgrupowanych razem do obsługi tego samego miasta, jak wskazano w załączniku ii;
flughafensystem zwei oder mehr flughäfen - wie in anhang ii angegeben - die als einheit dieselbe stadt bedienen;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
niekiedy odnosi się ono do „wolnych strzelców”, innym razem do wszystkich osób samozatrudnionych, które pracują na własny rachunek.
gelegentlich wird der begriff für freiberuflich tätige, gelegentlich für alle selbstständigen verwendet, die selbstständig erwerbstätig sind.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aktywa 1 depozyty i kredyty 2 sekurytyzowane kredyty 2a mif strefy euro jako inicjator ( wszystkie terminy razem ) do 1 roku włącznie powyżej 1 roku do 5 lat włącznie powyżej 5 lat
über 1 jahr und bis zu 5 jahren über 5 jahre
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
próba dotarcia do pełnego zakresu podmiotów w całym regionie oraz wyjścia naprzeciw ich potrzebom szkoleniowym; nie więcej niż dwa razy zaproponowane zostaną różne krajowe lub regionalne warsztaty skierowane za każdym razem do grupy nie większej niż pięćdziesiąt osób.
eine ganze reihe von akteuren in der region sollen angesprochen werden, um ihren unterschiedlichen ausbildungsbedürfnissen gerecht zu werden; es werden höchstens zwei mal verschiedene regionale workshops für jeweils bis zu 50 teilnehmern angeboten.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
k) "system portów lotniczych" oznacza dwa lub więcej portów lotniczych, zgrupowanych razem do obsługi tego samego miasta, jak wskazano w załączniku ii;
k)flughafensystem zwei oder mehr flughäfen -wie in anhang ii angegeben -die als einheit dieselbe stadt bedienen;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1.trzy artykuły, pakowane razem do sprzedaży detalicznej, obejmujące: | | klasyfikacja jest wyznaczona przez reguły 1 i 6 ogólnych reguł interpretacji nomenklatury scalonej.
1.drei für den einzelverkauf zusammengestellte teile: | | einreihung gemäß den allgemeinen vorschriften 1 und 6 für die auslegung der kombinierten nomenklatur.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
co trzy lata, a za pierwszym razem do dnia [trzy lata od daty transpozycji niniejszej dyrektywy], komisja składa parlamentowi europejskiemu i radzie sprawozdanie ze stosowania niniejszej dyrektywy w państwach członkowskich oraz proponuje wszelkie niezbędne zmiany.
alle drei jahre und zum ersten mal spätestens [drei jahre nach dem zeitpunkt für die umsetzung dieser richtlinie] legt die kommission dem europäischen parlament und dem rat einen bericht über die anwendung dieser richtlinie in den mitgliedstaaten vor und schlägt gegebenenfalls erforderliche Änderungen vor.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5.3 w analizie „wyzwania związane ze wzrostem” eurocontrol zaproponowano sześć środków, które razem do 2035 r. mogłyby zmniejszyć o 42 % poziom niezaspokojonego popytu.
5.3 in der eurocontrol-studie "challenges of growth" werden sechs maßnahmen vorgeschlagen, die in ihrem zusammenwirken den ungedeckten bedarf bis 2035 um 42% verringern könnten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
b) chemikalia, których nie zatwierdzono za jednym razem do zastosowania lub zostały wycofane przez przemysł z rynku wspólnotowego lub z dalszego rozpatrywania w powiadomieniu, rejestracji lub procedurze zatwierdzania oraz w przypadku gdy istnieje dowód, że chemikalia stwarzają zagrożenie dla ludzkiego zdrowia lub dla środowiska;
b) chemikalien, für deren erstmalige verwendung die zulassung verweigert worden ist oder die von der industrie entweder in der gemeinschaft vom markt genommen oder von einer weiteren berücksichtigung bei einem notifikations-, registrierungs- oder genehmigungsverfahren zurückgezogen worden sind, wobei erkenntlich sein muss, dass die betreffende chemikalie bedenken hinsichtlich der menschlichen gesundheit oder der umwelt verursacht.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2. komisja okresowo dokonuje oceny zastosowania niniejszego rozporządzenia i środków określonych w art. 3 oraz przekazuje raporty do parlamentu europejskiego i do rady, za pierwszym razem do dnia 20 kwietnia 2007 r., a następnie co trzy lata. w tym celu komisja może zwrócić się do państw członkowskich o dostarczenie danych stanowiących uzupełnienie informacji, jakie zawarte zostały w raportach składanych przez nie zgodnie z ust. 1.
(2) die kommission unterzieht die anwendung dieser verordnung und der in artikel 3 genannten maßnahmen einer regelmäßigen Überprüfung und erstattet dem europäischen parlament und dem rat bericht, und zwar erstmals bis zum 20. april 2007 und in der folge alle drei jahre. hierzu kann die kommission von den mitgliedstaaten informationen anfordern, die über die informationen hinausgehen, die die mitgliedstaaten in ihren berichten gemäß absatz 1 vorgelegt haben.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: