Usted buscó: rzeczpospolitą (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

rzeczpospolitą

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

rzeczpospolitą polską w dniu osiemnastego maja roku dwa tysiące pierwszego;

Alemán

der republik polen am achtzehnten mai zweitausendeins;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rzeczpospolitą polską w dniu czternastego kwietnia roku dwa tysiące trzeciego,

Alemán

der republik litauen am sechsten juni zweitausenddrei;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

skarga wniesiona dnia 23 grudnia 2005 r. przez rzeczpospolitą polską przeciwko parlamentowi europejskiemu i radzie unii europejskiej

Alemán

klage der polnischen republik gegen das europäische parlament und den rat der europäischen union, eingereicht am 23. dezember 2005

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wspólnota zawarła z republiką węgierską i polską rzeczpospolitą ludową umowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy gospodarczej oraz w zakresie handlu;

Alemán

die gemeinschaft hat mit der republik ungarn und der volksrepublik polen abkommen über handel und handelspolitische und wirtschaftliche zusammenarbeit geschlossen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

niniejszym upoważnia się rzeczpospolitą polską do wprowadzenia zakazu stosowania, na całym terytorium, odmian kukurydzy wymienionych w załączniku do niniejszej decyzji.

Alemán

der restliche antrag der republik polen, der sich auf maissorten bezieht, die vor dem 1. januar 2002 im gemeinsamen sortenkatalog aufgeführt waren, wird abgelehnt.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

pismem z dnia 25 października 2007 r. komisja powiadomiła republikę federalną niemiec i rzeczpospolitą polską, że posiada wszystkie informacje niezbędne do rozpatrzenia wniosków.

Alemán

mit schreiben vom 25. oktober 2007 hat die kommission der bundesrepublik deutschland und der republik polen mitgeteilt, dass ihr sämtliche informationen vorliegen, die sie zur beurteilung des antrags für erforderlich erachtet.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

trybunał stwierdził, że w niniejszym wypadku istnieją ramy prawne wzajemnej pomocy administracyjnej ustanowione pomiędzy rzeczpospolitą polską a stanami zjednoczonymi ameryki umożliwiające wymianę informacji koniecznych do stosowania przepisów podatkowych.

Alemán

insoweit stellt der gerichtshof fest, dass es im vorliegenden fall einen von polen und den vereinigten staaten von amerika geschaffenen regelungsrahmen für die gegenseitige amtshilfe gibt, der den austausch der für die anwendung der steuervorschriften erforderlichen informationen ermöglicht.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

upoważnienie to stosuje się również do dodatkowych mostów objętych zakresem stosowania umowy zawartej w formie wymiany not dyplomatycznych między republiką federalną niemiec a rzeczpospolitą polską w sprawie podziału zakresu odpowiedzialności za budowę i utrzymanie mostów granicznych.

Alemán

diese ermächtigung gilt auch für alle weiteren brücken, die in den geltungsbereich des abkommens zwischen der bundesrepublik deutschland und der republik polen betreffend die zuständigkeit für den bau und die instandhaltung von grenzbrücken durch austausch diplomatischer noten einbezogen werden.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

upoważniająca republikę federalną niemiec oraz rzeczpospolitą polską do stosowania środków stanowiących odstępstwo od art. 5 dyrektywy rady 2006/112/we w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej

Alemán

zur ermächtigung der bundesrepublik deutschland und der republik polen, eine von artikel 5 der richtlinie 2006/112/eg über das gemeinsame mehrwertsteuersystem abweichende regelung anzuwenden

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

upoważniająca rzeczpospolitą polską do wprowadzenia zakazu stosowania na swym terytorium niektórych odmian kukurydzy wymienionych we wspólnym katalogu odmian gatunków roślin rolniczych, zgodnie z dyrektywą rady 2002/53/we

Alemán

zur ermächtigung der republik polen, in ihrem hoheitsgebiet die verwendung bestimmter maissorten zu verbieten, die im gemeinsamen sortenkatalog für landwirtschaftliche pflanzenarten gemäß der richtlinie 2002/53/eg des rates aufgeführt sind

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

uwzględniając rozporządzenie rady (we) nr 2851/2000 z dnia 22 grudnia 2000 r. ustanawiające niektóre koncesje w formie wspólnotowych kontyngentów taryfowych na niektóre produkty rolne i przewidujące dostosowanie jako środka autonomicznego i przejściowego niektórych koncesji rolnych przewidzianych w układzie europejskim z rzeczpospolitą polską i uchylające rozporządzenie (we) nr 3066/95 [17], w szczególności jego art. 1 ust. 4,

Alemán

gestützt auf die verordnung (eg) nr. 2851/2000 des rates vom 22. dezember 2000 über zugeständnisse in form von gemeinschaftlichen zollkontingenten für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse und über die autonome, befristete anpassung bestimmter zugeständnisse für landwirtschaftliche erzeugnisse gemäß dem europa-abkommen mit der republik polen sowie zur aufhebung der verordnung (eg) nr. 3066/95(17), insbesondere auf artikel 1 absatz 4,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,596,800 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo