Usted buscó: szczególno�ci (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

szczególno�ci

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

ci

Alemán

ci

Última actualización: 2015-05-27
Frecuencia de uso: 30
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

do dziaºa┴ tych nale〉┕ w szczególno┾ci:

Alemán

von der kommission angenommene małnahmen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

dlatego wszyscy zainteresowani, w szczególno ~ci jednost-

Alemán

lags und anderen ländli-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

z w szczególno śc i jego art. 16 1,

Alemán

die zuständigkeit dieser stellen entspricht im großen und ganzen der von 20002006.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

program jest w szczególno ~ci wycieczkach skierowany na do terenie młodszego

Alemán

mit der ausbildung zum „dorfreporter“ bietet die medienwerkstatt minden-lübbecke darüber hinaus ein umfassendes weiterbildungsprogramm für aktive in dorfgemeinschaften und heimatvereinen an.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

e szczególno śc i w ramach funduszy strukturalnych

Alemán

die aufgaben und befugnisse des evtz müssen in einer Übereinkunft geregelt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

dotyczy to w szczególno ~ci francji (wzrost o 9 punktów p r o -

Alemán

frankreich (9%-ige zunahme positiver meinungen gege nüber worten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

rzecznik w szczególno(ci skoncentrowaú siÝ na europejskim kodeksie dobrej praktyki administracyjnej i kodeksie postÝpowania seap.

Alemán

er bezog sich dabei insbesondere auf den europäischen kodex für gute verwaltungspraxis und den verhaltenskodex der seap.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

uwzglêdniaj±c traktat ustanawiaj±cy wspólnotê europejsk±, w szczególno¶ci jego art. 133,

Alemán

gestützt auf den vertrag zur gründung der europäischen gemeinschaft, insbesondere auf artikel 133,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

dzieje siÝ tak w szczególno(ci w przypadku licznych spraw budeetowych i administracyjnych (patrz zaúÊcznik b).

Alemán

dies trix insbesondere für verschiedene haushalts- und verwaltungsangelegenheiten zu (siehe anhang b).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

efs w szczególno śc i wspiera ł an i a dz i a zgodne ł an i a m i z dz i a

Alemán

31.7.2006 eines längeren arbeitslebens und erhöhung der beteiligung am arbeitsmarkt, insbesondere durch i)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

zgłaszano przypadki niewydolno ci serca zwi zane z leczeniem pioglitazonem w skojarzeniu z insulin, dotyczyło to w szczególno ci pacjentów z czynnikami ryzyka niewydolno ci kr enia z przyczyn sercowych.

Alemán

es gibt spontanmeldungen von herzversagen, wenn pioglitazon in kombination mit insulin, insbesondere patienten mit risikofaktoren für herzversagen, verabreicht wurde.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

w niniejszej sekcji opisano ogólnie peúen zakres dziaúalno(ci propagujÊcej ideÝ instytucji rzecznika, a w szczególno(ci pracÝ europejskiego rzecznika praw obywatelskich.

Alemán

der vorliegende abschnim enthält eine aufstellung sämtlicher aktivitäten, die der förderung des ombudswesens im allgemeinen und der tätigkeit des europäischen bürger b e au w ragten im besonderen dienen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

ograniczanie rozproszonych eródeł substancji od g y w cz y ch , w szczególno;ci pochodzcych z rolnictwa, jest znacznym wyzwaniem i wymaga w z m o go n eg o działania.

Alemán

die verringerung diffuser nährstoffquellen, insbesondere aus der landwirtschaft, bleibt eine wichtige herausforderung und erfordert verstärkte maßnahmen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

eiod przeprowadził w¯szczególno-ści wnikliwy przegląd warunków dopuszczalności skarg. w¯2009¯r.

Alemán

insbesondere unterzog der edsb die bedingungen für die zulässigkeit von beschwerden einer gründlichen Überprüfung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

leader+ interactive zawiera zbiór narz bdzi dost bpu do dla wszystkich zainteresowanych rozwojem wsi baz danych, które s t tworzone i aktualizowane w celu do- w ue, w szczególno �ci inicjatyw � leader+.

Alemán

auœerdem kann Ÿber die website das pr-paket zu leader+ mit logos, bil-dern und vorlagen sowie weiteren n Ÿ t z l i c h effn hilfsmitteln her-untergeladen werden.der bereich ¶leader+ interaktivƒ enthêlt eine reihe von in-formations-tools f Ÿ r den zugri. auf verschiedene datenbanken, die aktuelle informationen zu leader+-aktivitêten in ganz euro-pa bieten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

patrz w szczególno┾ci: art. 3 ust. 1 rozporz┕dze┴ rady (ewg) nr 595/91 z dnia 4 marca 1991 r.

Alemán

siehe insbesondere artikel 3 absatz 1 der verordnungen (ewg) nr. 595/91 des rates vom 4. märz 1991 (abl.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

+ rodki zabezpieczenia przeciwwybuchowego dotycz % ce urz % dze " tej kategorii zapewniaj % wymagany poziom zabezpieczenia podczas normalnego dzia ! ania, a tak ' e w przypadku bardziej surowych warunków pracy, w szczególno $ ci powsta ! ych na skutek nieostro ' nego obchodzenia si # z urz % dzeniem i zmieniaj % cych si # warunków $ rodowiska.

Alemán

mit dem ziel des verhinderns von explosionen im sinne von artikel 6 absatz 2 der richtlinie 89/391/ewg und des schutzes gegen explosionen trifft der arbeitgeber die derart des betriebes entsprechenden technischen und/oder organisatorischen maßnahmen nach folgender rangordnung von grundsätzen:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,455,874 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo