Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
betoniarki lub mieszarki do zapraw
beton- und mörtelmischmaschinen
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dodatki do cementów, zapraw lub zbrojeń
additive für zement, mörtel oder beton
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dodatki do cementów, zapraw lub betonów, przygotowane
zubereitete additive für zement, mörtel oder beton
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
84743100 | - - betoniarki lub mieszarki, do zapraw |
84743100 | - - betonmolens en machines voor het aanmaken van mortel |
Última actualización: 2013-05-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
38244000 | - przygotowane dodatki do cementów, zapraw lub betonów |
38244000 | - bereide toevoegingsmiddelen voor cement, voor mortel of voor beton |
Última actualización: 2013-05-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wymagania dotyczące zapraw do murów – część 1: zaprawa tynkarska ----
festlegungen für mörtel im mauerwerksbau — teil 1: putzmörtel ----
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
w przypadku wskazania wagi i wykorzystania pestycydów granulowanych, zapraw nasiennych lub innych dodatków stałych, charakter dodatku oraz przybliżony stosunek wagi czystego materiału siewnego lub, jeśli ma to zastosowanie, kłębków do wagi całkowitej.
bei angabe des gewichts und bei verwendung von granulierten schädlingsbekämpfungsmitteln, hüllmasse oder sonstigen festen zusätzen, die art des zusatzes sowie das ungefähre verhältnis zwischen dem gewicht der reinen körner oder gegebenenfalls der samenknäuel und dem gesamtgewicht.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ii) nasiona inne niż nasiona jednokiełkowe lub do siewu punktowego, o wadze netto nie większej niż 10 kg za wyjątkiem, stosownie do przypadku, pestycydów granulowanych, zapraw nasiennych i innych dodatków stałych.
ii) anderem als monogerm- oder präzisionssaatgut bis zu einem nettogewicht von 10 kg, ausschließlich etwa verwendeter granulierter schädlingsbekämpfungsmittel, hüllmasse oder sonstiger fester zusätze.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
domieszki do betonu, zaprawy i zaczynu – część 3: domieszki do zapraw do murów – definicje, wymagania, zgodność, oznakowanie i etykietowanie ----
zusatzmittel für beton, mörtel und einpressmörtel — teil 3: zusatzmittel für mauermörtel — definitionen, anforderungen, konformität, kennzeichnung und beschriftung ----
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: