De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zarezerwowane
zurückgestellt
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(zarezerwowane)
(frei)
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
1. zarezerwowane definicje
1. vorbehaltene angaben:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zasoby zarezerwowane:% 1
ressource überbucht
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zarezerwowane definicje stosowane fakultatywnie:
fakultative vorbehaltene angaben:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zarezerwowane dla instytucji w państwie właściwym
dem träger des zuständigen staates vorbehalten
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wyłącznie dla przetworów mlecznych zarezerwowane są:
folgende bezeichnungen sind ausschließlich milcherzeugnissen vorbehalten:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zarezerwowane (zaleca siĘ odlegŁoŚĆ z dme)
reserviert (hier wird die dme-entfernung empfohlen)
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
już o tym mówiliśmy.wszystko zostało zarezerwowane.
das haben wir doch bereits besprochen. alles ist schon gebucht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- 1300 milionów ecu zarezerwowane na współpracę regionalną,
- 1 300 millionen ecu für die regionale zusammenarbeit,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zasoby zarezerwowane na wydatki pomocnicze powiązane z efr
mittel für unterstützungsausgaben in verbindung mit dem eef
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
5 % będzie zarezerwowane dla „nowych operatorów”.
5% sind für "neue marktakteure" vorgesehen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
czy prawo to jest zarezerwowane wyłącznie dla obywateli unii?
wer genießt das recht, sich in der eu frei zu bewegen und aufzuhalten?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zasoby ue zarezerwowane na działania wspólnotowe i działania szczególne
für gemeinschaftsmaßnahmen und spezifische maßnahmen reservierte eu-mittel
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Środki efis nie będą zarezerwowane dla konkretnych sektorów lub regionów.
im efsi wird es keine zweckgebundenen mittel für bestimmte wirtschaftszweige oder regionen geben.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kombinacje: propozycje nowych systemów mogą przewidywać zarezerwowane definicje
verflechtung: vorschläge für neue regelungen könnten vorbehaltene angaben umfassen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obszary w portach zarezerwowane dla żeglugi morskiej bliskiego zasięgu.
spezielle bereiche für den kurzstreckenseeverkehr in den häfen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cotygoniowe turnieje są zarezerwowane według miejsc przypadajacych według krajów.
spieler können sich direkt in die wöchentlichen oder monatlichen turniere einkaufen.
Última actualización: 2013-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zarezerwowane (zaleca siĘ wybÓr czĘstotliwoŚci pracy zestawÓw nav)
reserviert (hier wird auswahl der navigationsempfÄngerfrequenz empfohlen)
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
punkty otwarte i zarezerwowane, podane w załączniku l;
offenen und zurückgestellten punkten (in anhang l aufgeführt);
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: