Usted buscó: 9b (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

9b

Alemán

9 b

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

(9b)

Alemán

9.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

artykuł 9b

Alemán

artikel 9b

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 13
Calidad:

Polaco

zalecenie 9b:

Alemán

empfehlung 9b:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

9a i 9b otrzymują brzmienie:

Alemán

die artikel 9a und 9b der richtlinie 95/50/eg erhalten folgende fassung:

Última actualización: 2016-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

* "golpe de estado" (9b?).

Alemán

september 2008* "golpe de estado" (9b franz.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

strona 54, w pozycji i.9b.004:

Alemán

elektronische ausrüstungen, geräte und bestandteile elektronische ausrüstungen, geräte und komponenten 36 i.3a.003 elektronische bestandteile elektronische ausrüstung 37 i.3a.003.b.4 anmerkung verfbietet verbietet 38 i.3a.006 hochenergie-gleichstromversorgungsgeräte hochspannungs-gleichstromversorgungsgeräte 38 i.3a.007.a.3 anodenspitzenspannung anodenspitzenstrom 38 i.3a.007.c.2 anodenspitzenspannung anodenspitzenstrom 39 i.3a.009 technische anmerkung i.3a.009ist i.3a.009 ist 40 i.4a.001 elektronische rechner und zugehörige ausrüstung elektronische rechner und verwandte geräte 41 i.4a.002.b … von 5 × 103 gy (silizium) … von größer/gleich 5 × 103 gy (silizium) 43 i.6a.006 photomultiplikatorenröhren fotoelektronenvervielfacherröhren 45 i.6b.001 güter waren 45 i.6b.002 anmerkung luftfahrzeuge luftfahrzeugsysteme 46 i.6b.003 wekrstoffen werkstoffen 46 i.7a.002.a anmerkung

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dodaje się art. 9a, 9b i 9c w brzmieniu:

Alemán

folgende artikel 9 a, 9 b und 9 c werden eingefügt:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

po paragrafie 9 dodano nagłówek i paragrafy 9a–9b.

Alemán

nach paragraph 9 werden eine Überschrift und die paragraphen 9a–9b angefügt.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- art. 9b dyrektywy 64/433/ewg [5],

Alemán

- artikel 9c der richtlinie 64/433/ewg ( 5 ) ,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

4. przepisy art. 9b ust. 3 stosuje się z potrzebnymi zmianami.

Alemán

(4) artikel 9b absatz 3 gilt entsprechend.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

direktyvos 95/50/eb 9a ir 9b straipsniai pakeičiami taip:

Alemán

die artikel 9a und 9b der richtlinie 95/50/eg erhalten folgende fassung:

Última actualización: 2016-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

6. przepisy art. 9b lit. b) stosuje się z potrzebnymi zmianami.

Alemán

(6) artikel 9b absatz 3 gilt sinngemäß.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

w dyrektywie 95/50/we art. 9a i 9b otrzymują brzmienie:

Alemán

die artikel 9a und 9b der richtlinie 95/50/eg erhalten folgende fassung:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

deklaracja odnosząca się do artykułu 9b ustępy 5 i 6, artykułu 9d ustępy 6 i 7 oraz artykułu 9e traktatu o unii europejskiej

Alemán

erklärung zu artikel 9b absätze 5 und 6, artikel 9d absätze 6 und 7 und artikel 9e des vertrags über die europäische union

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

można nałożyć zasadę możliwości odsprzedaży widma we wspólnie określonych pasmach (art. 9b).

Alemán

der grundsatz der handelbarkeit von frequenzen kann in einheitlich definierten frequenzbändern vorgeschrieben werden (artikel 9b).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

konferencja przypomina, że w takim przypadku rada europejska podejmuje decyzje w drodze konsensusu, zgodnie z artykułem 9b ustęp 4 traktatu o unii europejskiej.

Alemán

die konferenz verweist darauf, dass der europäische rat in diesem fall nach artikel 9b absatz 4 des vertrags über die europäische union im konsens entscheidet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

1,4,4a,5a,6,9,9a,9b-oktahydrodibenzofurano-4a-karbaldehyd

Alemán

1,4,4a,5a,6,9,9a,9b-octahydrodibenzofuran-4a-carbaldehyd

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

-uwzględniają przepisy art. 9b ust. 1, art. 9c ust. 3, art. 9o i art. 9q ust. 5

Alemán

-in anbetracht der entwicklung des wissenschaftlich-technischen fortschritts und

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,384,483 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo