Vous avez cherché: 9b (Polonais - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

9b

Allemand

9 b

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

(9b)

Allemand

9.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

artykuł 9b

Allemand

artikel 9b

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Polonais

zalecenie 9b:

Allemand

empfehlung 9b:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

9a i 9b otrzymują brzmienie:

Allemand

die artikel 9a und 9b der richtlinie 95/50/eg erhalten folgende fassung:

Dernière mise à jour : 2016-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

* "golpe de estado" (9b?).

Allemand

september 2008* "golpe de estado" (9b franz.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

strona 54, w pozycji i.9b.004:

Allemand

elektronische ausrüstungen, geräte und bestandteile elektronische ausrüstungen, geräte und komponenten 36 i.3a.003 elektronische bestandteile elektronische ausrüstung 37 i.3a.003.b.4 anmerkung verfbietet verbietet 38 i.3a.006 hochenergie-gleichstromversorgungsgeräte hochspannungs-gleichstromversorgungsgeräte 38 i.3a.007.a.3 anodenspitzenspannung anodenspitzenstrom 38 i.3a.007.c.2 anodenspitzenspannung anodenspitzenstrom 39 i.3a.009 technische anmerkung i.3a.009ist i.3a.009 ist 40 i.4a.001 elektronische rechner und zugehörige ausrüstung elektronische rechner und verwandte geräte 41 i.4a.002.b … von 5 × 103 gy (silizium) … von größer/gleich 5 × 103 gy (silizium) 43 i.6a.006 photomultiplikatorenröhren fotoelektronenvervielfacherröhren 45 i.6b.001 güter waren 45 i.6b.002 anmerkung luftfahrzeuge luftfahrzeugsysteme 46 i.6b.003 wekrstoffen werkstoffen 46 i.7a.002.a anmerkung

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dodaje się art. 9a, 9b i 9c w brzmieniu:

Allemand

folgende artikel 9 a, 9 b und 9 c werden eingefügt:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

po paragrafie 9 dodano nagłówek i paragrafy 9a–9b.

Allemand

nach paragraph 9 werden eine Überschrift und die paragraphen 9a–9b angefügt.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

- art. 9b dyrektywy 64/433/ewg [5],

Allemand

- artikel 9c der richtlinie 64/433/ewg ( 5 ) ,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

4. przepisy art. 9b ust. 3 stosuje się z potrzebnymi zmianami.

Allemand

(4) artikel 9b absatz 3 gilt entsprechend.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

direktyvos 95/50/eb 9a ir 9b straipsniai pakeičiami taip:

Allemand

die artikel 9a und 9b der richtlinie 95/50/eg erhalten folgende fassung:

Dernière mise à jour : 2016-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

6. przepisy art. 9b lit. b) stosuje się z potrzebnymi zmianami.

Allemand

(6) artikel 9b absatz 3 gilt sinngemäß.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

w dyrektywie 95/50/we art. 9a i 9b otrzymują brzmienie:

Allemand

die artikel 9a und 9b der richtlinie 95/50/eg erhalten folgende fassung:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

deklaracja odnosząca się do artykułu 9b ustępy 5 i 6, artykułu 9d ustępy 6 i 7 oraz artykułu 9e traktatu o unii europejskiej

Allemand

erklärung zu artikel 9b absätze 5 und 6, artikel 9d absätze 6 und 7 und artikel 9e des vertrags über die europäische union

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

można nałożyć zasadę możliwości odsprzedaży widma we wspólnie określonych pasmach (art. 9b).

Allemand

der grundsatz der handelbarkeit von frequenzen kann in einheitlich definierten frequenzbändern vorgeschrieben werden (artikel 9b).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

konferencja przypomina, że w takim przypadku rada europejska podejmuje decyzje w drodze konsensusu, zgodnie z artykułem 9b ustęp 4 traktatu o unii europejskiej.

Allemand

die konferenz verweist darauf, dass der europäische rat in diesem fall nach artikel 9b absatz 4 des vertrags über die europäische union im konsens entscheidet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

1,4,4a,5a,6,9,9a,9b-oktahydrodibenzofurano-4a-karbaldehyd

Allemand

1,4,4a,5a,6,9,9a,9b-octahydrodibenzofuran-4a-carbaldehyd

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

-uwzględniają przepisy art. 9b ust. 1, art. 9c ust. 3, art. 9o i art. 9q ust. 5

Allemand

-in anbetracht der entwicklung des wissenschaftlich-technischen fortschritts und

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,522,533 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK