Usted buscó: kurio (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

kurio

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

laivo, iš kurio perkeliama, kapitono parašas

Alemán

unterschrift des kapitäns des umsetzenden schiffes:

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

laivo, iš kurio iškrauta, pavadinimas (2)

Alemán

name des abgebenden schiffes (2)

Última actualización: 2017-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

apie kiekvieną laivą, iš kurio iškrauta, pildoma atskira forma.

Alemán

für jedes abgebende schiff ein getrenntes formblatt ausfüllen.

Última actualización: 2017-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2) pridedamas priedas, kurio tekstas išdėstytas šio sprendimo priede.

Alemán

der anhang, dessen text im anhang zu dieser entscheidung enthalten ist, wird beigefügt.

Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

tačiau kiekvienas padėklas, ant kurio sukrautos tos pakuotės, turi būti tinkamai paženklintas.

Alemán

dagegen müssen die einzelnen paletten mit diesen versandstücken ordnungsgemäß gekennzeichnet werden.

Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

Žvejybos laivo, iš kurio bus perkrautos žuvys, kapitonas prieš perkrovimą savo vėliavos valstybei praneša:

Alemán

(4) der kapitän des umladenden fischereifahrzeugs übermittelt seinem flaggenstaat vor beginn der umladung folgende angaben:

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

619/2008) grąžinamoji išmoka už lydytą sviestą, kurio klasifikacinis kodas yra ex 0405 90 10 9000.

Alemán

gewährung einer erstattung für die ausfuhr von butteroil des erzeugniscodes ex 0405 90 10 9000 in bestimmte drittländer (verordnung (eg) nr.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

619/2008) grąžinamoji išmoka už 82 % sviestą, kurio klasifikacinis kodas yra ex 0405 10 19 9700.

Alemán

gewährung einer erstattung für die ausfuhr von butter (fettgehalt: 82 %) des erzeugniscodes ex 0405 10 19 9700 in bestimmte drittländer (verordnung (eg) nr.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

siūloma skaityti tik pradinį un 1202, 1203 ir 1223 krovinių vežimo pakuotėse arba talpyklose 75 km spinduliu nuo registruotos buveinės kursą, po kurio laikomas egzaminas.

Alemán

anmerkungen: vorgeschlagen wird ein durch eine prüfung abgeschlossener basiskurs ausschließlich für die beförderung von un 1202, 1203 und 1223 in verpackungen und tanks in einem radius von 75 km um den firmensitz.

Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w języku litewskim produktas, kurio perdirbimas numatytas reglamento (eb) nr. 1862/2005 3 straipsnio b ir c punktuose

Alemán

litauisch produktas, kurio perdirbimas numatytas reglamento (eb) nr. 1862/2005 3 straipsnio b ir c punktuose

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

kiekvienos patikrinimo ataskaitos kopija nedelsiant perduodama patikrinto žvejybos laivo vėliavos valstybei ir laivo, iš kurio perkrautos žuvys, vėliavos valstybei, jei laivas dalyvavo perkrovimo operacijose.

Alemán

(3) von jedem kontrollbericht wird dem flaggenstaat des kontrollierten schiffes sowie dem flaggenstaat des schiffes, von dem gegebenenfalls fänge umgeladen wurden, unverzüglich eine kopie übermittelt.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) už natūralų sviestą, kurio klasifikacinis kodas ex 0405 10 19 9700, išfasuotą į gabalus, kurių neto svoris ne mažesnis kaip 20 kilogramų;

Alemán

a) natürliche butter des erzeugniscodes ex 0405 10 19 9700 in blöcken mit einem nettogewicht von 20 kg oder mehr;

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

objektas - leidimas vežant tuščias neišvalytas talpyklas vietoje vežimo dokumento, kurio reikalaujama 5.4.1.1.1 papunktyje, naudoti paskutinio krovinio vežimo dokumentą.

Alemán

betrifft: ausnahme, nach der bei der beförderung leerer ungereinigter tanks als beförderungspapier gemäß 5.4.1.1.1 das der zuletzt beförderten ladung verwendet werden darf.

Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

po litewsku basmati ryžiai klasifikuojami kn kodu 10062017 arba 10062098, įvežti pagal nulinį muito mokestį pagal reglamenta (eb) nr. 1549/2004, prie kurio pridėta autentiškumo sertifikato nr. …, išduoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija.

Alemán

litauisch basmati ryžiai klasifikuojami kn kodu 10062017 arba 10062098, įvežti pagal nulinį muito mokestį pagal reglamenta (eb) nr. 1549/2004, prie kurio pridėta autentiškumo sertifikato nr. …, išduoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,571,375 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo