Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
informacije, ki so potrebne za izdelavo diagnostičnih orodij.
für die herstellung von diagnosegeräten erforderliche informationen
Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
slovaška izpolnjuje potrebne pogoje za uvedbo enotne valute.
die slowakei erfüllt die notwendigen voraussetzungen für die einführung der einheitlichen währung.
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.1 vozilo je neobremenjeno, razen potrebne preskusne opreme.
das fahrzeug ist, außer der notwendigen prüfausrüstung, in unbeladenem zustand.
Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprejeti bi bilo treba ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe.
daher sollten nun die speziellen technischen vorschriften erlassen werden, die zur durchführung der genannten verordnung erforderlich sind.
Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukrepi morajo presegati ukrepe, potrebne za ponovno vzpostavitev rentabilnosti.
sie müssen über die für die wiederherstellung der rentabilität erforderlichen maßnahmen hinausgehen.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parametri za določitev ravni potrebne obremenitve pred nastopom regeneracije (tj.
parameter zur erkennung der beladung, die eine regeneration auslöst (d.
Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ker so potrebne dodatne spremembe, bi bilo zaradi jasnosti treba navedeno uredbo prenoviti.
aus gründen der klarheit empfiehlt es sich, im rahmen der jetzt anstehenden Änderungen eine neufassung der verordnung vorzunehmen.
Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
septembra 2009 avstrijo obvestila, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo zahtevka.
september 2009 hat die kommission Österreich mitgeteilt, dass sie über alle angaben verfügt, die sie für die beurteilung des antrags für erforderlich hält.
Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decembra 2007 sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo.
dezember 2007 die rechts- und verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um dieser richtlinie nachzukommen.
Última actualización: 2012-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, do 5.
(1) die mitgliedstaaten setzen die rechts- und verwaltungsvorschriften in kraft, die erforder lich sind, um dieser richtlinie bis zum 5.
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
države članice sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, do najpozneje 30.
juni 2010 die erforderlichen rechts- und verwaltungsvorschriften, um dieser richtlinie nachzukommen.
Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) raziskava bo zagotovila tehnične podatke, potrebne za razvoj zakonodaje skupnosti na področju veterine.
(4) mit hilfe der erhebung sollen die fachlichen informationen gewonnen werden, die für die weiterentwicklung des gemeinschaftlichen veterinärrechts erforderlich sind.
Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
proizvajalec mora odobriti spremembe, če so potrebne zaradi diagnoze, servisiranja, pregleda, dodatnega opremljanja ali popravila vozila.
der hersteller muss veränderungen genehmigen, wenn sie für die diagnose, die wartung, die untersuchung, die nachrüstung oder die instandsetzung des fahrzeugs erforderlich sind.
Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za preprečitev dajanja na trg baterij ali akumulatorjev, ki ne izpolnjujejo zahtev iz te direktive, po 26.
"(2) die mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass batterien und akkumulatoren, die den bestimmungen dieser richtlinie nicht entsprechen, nach dem 26.
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da preverijo poreklo, vrsto, sestavo in kakovost sirov, za katere se izdajajo potrdila.
die mitgliedstaaten treffen alle maßnahmen, die zur kontrolle von ursprung, art, zusammensetzung und qualität des käses, für den die bescheinigungen ausgestellt werden, notwendig sind.
Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- komisija ni v položaju, da presoja, ali so stroški, ki naj bi bili nadomeščeni, omejeni na potrebne najnižje možne zneske;
- komisija ni v položaju, da presoja, ali so stroški, ki naj bi bili nadomeščeni, omejeni na potrebne najnižje možne zneske;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2009 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah skupnosti, in za plovila skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova
zur festsetzung der fangmöglichkeiten und begleitenden fangbedingungen für bestimmte fischbestände und bestandsgruppen in den gemeinschaftsgewässern sowie für gemeinschaftsschiffe in gewässern mit fangbeschränkungen (2009)
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vsaka država članica sprejme potrebne ukrepe za zagotovitev, da je ribolovni napor njenih plovil za ulov in pasti sorazmeren z ribolovnimi možnostmi za modroplavutega tuna, ki so tej državi članici na voljo v vzhodnem atlantiku in sredozemskem morju.
(1) jeder mitgliedstaat trifft die erforderlichen vorkehrungen, um sicherzustellen, dass der fischereiaufwand seiner schiffe und tonnare den fangmöglichkeiten für roten thun entspricht, die ihm im ostatlantik und im mittelmeer zur verfügung stehen.
Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.6.1 pomanjkljivost je dopustna še dve leti od datuma podelitve homologacije za tip vozila, razen če je mogoče dokazati, da so za odpravo pomanjkljivosti potrebne večje spremembe računalniške opreme ter več kakor dvoletni časovni zamik.
ein mangel darf noch während eines zeitraums von zwei jahren ab dem datum der erteilung der typgenehmigung des fahrzeugtyps fortbestehen, es sei denn, es kann hinreichend nachgewiesen werden, dass umfassende veränderungen der fahrzeugkonstruktion und nach zwei jahren eine zusätzliche vorlaufzeit erforderlich sind, um den mangel zu beheben.
Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
43/2009 z dne 16 januarja 2009 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2009 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah skupnosti, in za plovila skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova
januar 2009 zur festsetzung der fangmöglichkeiten und begleitenden fangbedingungen für bestimmte fischbestände und bestandsgruppen in den gemeinschaftsgewässern sowie für gemeinschaftsschiffe in gewässern mit fangbeschränkungen (2009)
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: