Usted buscó: zvejniecības (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

zvejniecības

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

prasĪbas daŽiem apstrĀdĀtiem zvejniecĪbas produktiem

Alemán

"kapitel iv: anforderungen an bestimmte verarbeitete fischereierzeugnisse

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

uz marķējuma līdz ar parasto nosaukumu jābūt zvejniecības produktu zinātniskajam nosaukumam."

Alemán

der wissenschaftliche name der fischereierzeugnisse ist auf dem etikett neben der handelsbezeichnung anzugeben."

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

tomēr līdzīga veida risku patērētājiem var radīt gempylidae dzimtai piederoši saldēti zvejniecības produkti.

Alemán

jedoch können auch bei gefrorenen fischereierzeugnissen, die aus fischen der familie der gempylidae hergestellt werden, vergleichbare risiken für die verbraucher bestehen.

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

tādēļ ir lietderīgi pieprasīt līdzīgus aizsardzības un informatīvus nosacījumus attiecībā uz šiem saldētiem zvejniecības produktiem.

Alemán

daher ist es angebracht, bei diesen gefrorenen fischereierzeugnissen die gleichen anforderungen an schutz und aufklärung zu stellen.

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(7) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,

Alemán

(7) die in dieser entscheidung vorgesehenen maßnahmen entsprechen der stellungnahme des ausschusses für fischerei und aquakultur -

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

puses atbalsta informācijas apmaiņu par zvejas paņēmieniem un rīkiem, zvejniecības produktu saglabāšanas metodēm un rūpniecisko apstrādi.

Alemán

(2) die vertragsparteien fördern den austausch von informationen über fangtechniken und fanggeräte, methoden der bestandserhaltung sowie industrielle verfahren zur verarbeitung der fischereierzeugnisse.

Última actualización: 2011-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kpn šajā apgabalā ir pieņemta, saskaņojot to ar starptautiskām tunzivju zvejniecības organizācijām, piemēram, iccat un iattc.

Alemán

die tac für diese arten werden im rahmen internationaler organisationen für thunfischfang (wie der iccat und der iattc) festgesetzt.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

b) tās jāiegūst no zvejniecības produktiem, kas derīgi lietošanai pārtikā un atbilst šajā sadaļa paredzētajiem noteikumiem;

Alemán

b) sie müssen aus fischereierzeugnissen stammen, die genusstauglich sind und den bestimmungen gemäß diesem abschnitt entsprechen;

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

apŅĒmuŠĀs sadarboties abpusējās interesēs, veicinot atbildīgas zvejniecības ieviešanu, lai nodrošinātu jūras ūdeņu dzīvo resursu ilgtspējīgu saglabāšanu un izmantošanu,

Alemán

in dem bestreben, im beiderseitigen interesse im hinblick auf eine verantwortungsvolle fischerei mit dem ziel der langfristigen bestandserhaltung sowie auf eine nachhaltige bewirtschaftung der biologischen ressourcen des meeres zusammenzuarbeiten,

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nedrīkst laist tirgū zvejniecības produktus, kas iegūti no šādu dzimtu indīgajām zivīm: tetraodontidae, molidae, diodontidae un canthigasteridae.

Alemán

fischereierzeugnisse, die aus giftigen fischen der familien tetraodontidae, molidae, diodontidae und canthigasteridae hergestellt worden sind, dürfen nicht in den verkehr gebracht werden.

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

"b un d daļas prasības nepiemēro nesadalītiem zvejniecības produktiem, ko izmanto tieši lietošanai pārtikā paredzētas zivju eļļas sagatavošanai.";

Alemán

"die anforderungen gemäß teil b und teil d gelten nicht für unzerteilte fischereierzeugnisse, die unmittelbar für die zubereitung von fischöl für den menschlichen verzehr verwendet werden."

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

(15) kopiena ir vairāku zvejniecības organizāciju līgumslēdzēja puse un tā piedalās arī citās organizācijās, kā sadarbības puse, neesot līgumslēdzējai pusei.

Alemán

(15) die gemeinschaft ist vertragspartei mehrerer fischereiorganisationen und nimmt an der tätigkeit anderer organisationen als kooperierende nichtpartei teil.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(4) jānosaka principi un konkrētas procedūras zvejniecības pārvaldībai kopienas līmenī, lai dalībvalstis varētu nodrošināt to kuģu pārvaldību, kas kuģo ar to karogu.

Alemán

(4) es ist notwendig, die grundsätze und bestimmte verfahren des fischereimanagements auf gemeinschaftsebene festzulegen, damit die mitgliedstaaten die fischereitätigkeit der schiffe steuern können, die ihre flagge führen.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

Ņemot vērā to, ka lielākā daļa zvejnieku gūst ienākumus no vairāk nekā vienas profesionālas darbības, līdz ar to uzskatāms, ka ir grūti noteikt standartsummu gadam, balstoties uz gada ieņēmumiem no zvejniecības.

Alemán

angesichts der tatsache, dass die meisten fischer einkommen aus mehr als einer beruflichen tätigkeit erzielen, ist daher davon auszugehen, dass der auf dem mit der fischereitätigkeit erzielten jahreseinkommen basierende jährliche pauschalbetrag schwierig zu ermitteln ist.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kad kļūst iespējams nosūtīt datus uz zvejniecības datu pārraides sistēmu (vai jebkuru jaunu datu sistēmu, par kuras izmantošanu lemj komisija), dalībvalstis līdz katra mēneša 15.

Alemán

wird ein datentransfer an das system zum austausch von fischereidaten (oder jedwedes zukünftige datensystem, das von der kommission beschlossen wird) einsatzfähig, so übermitteln die mitgliedstaaten dem system vor dem 15.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

1386/2007, ar ko nosaka ziemeļrietumu atlantijas zvejniecības organizācijas pārvaldības apgabalā piemērojamos saglabāšanas un izpildes pasākumus (ov l 157, 17.6.2008., 1.

Alemán

1386/2007 mit bestandserhaltungs- und kontrollmaßnahmen für den regelungsbereich der organisation für die fischerei im nordwestatlantik (abl.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jūlijs), lai eiropas kopienas vārdā parakstītu nolīgumu par zveju indijas okeāna dienvidu daļā [40], un uz rietumiem no dienvidamerikas valstu zvejniecības jurisdikcijā esošiem apgabaliem;

Alemán

juli 2006 über die unterzeichnung - im namen der europäischen gemeinschaft - des Übereinkommens über die fischerei im südlichen indischen ozean [40] und westlich der fischereihoheitsgebiete der staaten südamerikas;

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,728,882,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo