전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
prasĪbas daŽiem apstrĀdĀtiem zvejniecĪbas produktiem
"kapitel iv: anforderungen an bestimmte verarbeitete fischereierzeugnisse
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
uz marķējuma līdz ar parasto nosaukumu jābūt zvejniecības produktu zinātniskajam nosaukumam."
der wissenschaftliche name der fischereierzeugnisse ist auf dem etikett neben der handelsbezeichnung anzugeben."
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
tomēr līdzīga veida risku patērētājiem var radīt gempylidae dzimtai piederoši saldēti zvejniecības produkti.
jedoch können auch bei gefrorenen fischereierzeugnissen, die aus fischen der familie der gempylidae hergestellt werden, vergleichbare risiken für die verbraucher bestehen.
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
tādēļ ir lietderīgi pieprasīt līdzīgus aizsardzības un informatīvus nosacījumus attiecībā uz šiem saldētiem zvejniecības produktiem.
daher ist es angebracht, bei diesen gefrorenen fischereierzeugnissen die gleichen anforderungen an schutz und aufklärung zu stellen.
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
(7) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,
(7) die in dieser entscheidung vorgesehenen maßnahmen entsprechen der stellungnahme des ausschusses für fischerei und aquakultur -
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:
puses atbalsta informācijas apmaiņu par zvejas paņēmieniem un rīkiem, zvejniecības produktu saglabāšanas metodēm un rūpniecisko apstrādi.
(2) die vertragsparteien fördern den austausch von informationen über fangtechniken und fanggeräte, methoden der bestandserhaltung sowie industrielle verfahren zur verarbeitung der fischereierzeugnisse.
마지막 업데이트: 2011-04-05
사용 빈도: 1
품질:
kpn šajā apgabalā ir pieņemta, saskaņojot to ar starptautiskām tunzivju zvejniecības organizācijām, piemēram, iccat un iattc.
die tac für diese arten werden im rahmen internationaler organisationen für thunfischfang (wie der iccat und der iattc) festgesetzt.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
b) tās jāiegūst no zvejniecības produktiem, kas derīgi lietošanai pārtikā un atbilst šajā sadaļa paredzētajiem noteikumiem;
b) sie müssen aus fischereierzeugnissen stammen, die genusstauglich sind und den bestimmungen gemäß diesem abschnitt entsprechen;
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
apŅĒmuŠĀs sadarboties abpusējās interesēs, veicinot atbildīgas zvejniecības ieviešanu, lai nodrošinātu jūras ūdeņu dzīvo resursu ilgtspējīgu saglabāšanu un izmantošanu,
in dem bestreben, im beiderseitigen interesse im hinblick auf eine verantwortungsvolle fischerei mit dem ziel der langfristigen bestandserhaltung sowie auf eine nachhaltige bewirtschaftung der biologischen ressourcen des meeres zusammenzuarbeiten,
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
nedrīkst laist tirgū zvejniecības produktus, kas iegūti no šādu dzimtu indīgajām zivīm: tetraodontidae, molidae, diodontidae un canthigasteridae.
fischereierzeugnisse, die aus giftigen fischen der familien tetraodontidae, molidae, diodontidae und canthigasteridae hergestellt worden sind, dürfen nicht in den verkehr gebracht werden.
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
"b un d daļas prasības nepiemēro nesadalītiem zvejniecības produktiem, ko izmanto tieši lietošanai pārtikā paredzētas zivju eļļas sagatavošanai.";
"die anforderungen gemäß teil b und teil d gelten nicht für unzerteilte fischereierzeugnisse, die unmittelbar für die zubereitung von fischöl für den menschlichen verzehr verwendet werden."
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(15) kopiena ir vairāku zvejniecības organizāciju līgumslēdzēja puse un tā piedalās arī citās organizācijās, kā sadarbības puse, neesot līgumslēdzējai pusei.
(15) die gemeinschaft ist vertragspartei mehrerer fischereiorganisationen und nimmt an der tätigkeit anderer organisationen als kooperierende nichtpartei teil.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
(4) jānosaka principi un konkrētas procedūras zvejniecības pārvaldībai kopienas līmenī, lai dalībvalstis varētu nodrošināt to kuģu pārvaldību, kas kuģo ar to karogu.
(4) es ist notwendig, die grundsätze und bestimmte verfahren des fischereimanagements auf gemeinschaftsebene festzulegen, damit die mitgliedstaaten die fischereitätigkeit der schiffe steuern können, die ihre flagge führen.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
Ņemot vērā to, ka lielākā daļa zvejnieku gūst ienākumus no vairāk nekā vienas profesionālas darbības, līdz ar to uzskatāms, ka ir grūti noteikt standartsummu gadam, balstoties uz gada ieņēmumiem no zvejniecības.
angesichts der tatsache, dass die meisten fischer einkommen aus mehr als einer beruflichen tätigkeit erzielen, ist daher davon auszugehen, dass der auf dem mit der fischereitätigkeit erzielten jahreseinkommen basierende jährliche pauschalbetrag schwierig zu ermitteln ist.
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
kad kļūst iespējams nosūtīt datus uz zvejniecības datu pārraides sistēmu (vai jebkuru jaunu datu sistēmu, par kuras izmantošanu lemj komisija), dalībvalstis līdz katra mēneša 15.
wird ein datentransfer an das system zum austausch von fischereidaten (oder jedwedes zukünftige datensystem, das von der kommission beschlossen wird) einsatzfähig, so übermitteln die mitgliedstaaten dem system vor dem 15.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
1386/2007, ar ko nosaka ziemeļrietumu atlantijas zvejniecības organizācijas pārvaldības apgabalā piemērojamos saglabāšanas un izpildes pasākumus (ov l 157, 17.6.2008., 1.
1386/2007 mit bestandserhaltungs- und kontrollmaßnahmen für den regelungsbereich der organisation für die fischerei im nordwestatlantik (abl.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
jūlijs), lai eiropas kopienas vārdā parakstītu nolīgumu par zveju indijas okeāna dienvidu daļā [40], un uz rietumiem no dienvidamerikas valstu zvejniecības jurisdikcijā esošiem apgabaliem;
juli 2006 über die unterzeichnung - im namen der europäischen gemeinschaft - des Übereinkommens über die fischerei im südlichen indischen ozean [40] und westlich der fischereihoheitsgebiete der staaten südamerikas;
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질: