Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
poprawka jest niedopuszczalna, jeżeli:
pozměňovací návrh není přípustný, jestliže:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
jego skarga jest zatem niedopuszczalna.
jeho žaloba je tudíž nepřípustná.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skarga zostaje odrzucona jako niedopuszczalna.
Žaloba se odmítá jako nepřípustná.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 18
Calidad:
niedopuszczalna jest dyskryminacja zewzględu na obywatelstwo.
nesmíte být diskriminováni na základě své státní příslušnosti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niedopuszczalna jest dyskryminacja ze względu na obywatelstwo.
nesmíte být dis kri mi nová ni na základě své stát ní pří sluš nos ti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1) skarga zostaje odrzucona jako oczywiście niedopuszczalna.
1) Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
uwagi wstępne jest zarówno niedopuszczalna, jak i bezzasadna.
Úvodní poznámky prostředku komise je jak nepřípustný, tak neopodstatněný.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w związku z tym komisja uznaje, że notyfikacja jest niedopuszczalna.
proto je komise toho názoru, že oznámení není přijatelné.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jest ona niedopuszczalna, gdyż nie została podniesiona przed sądem pierwszej instancji.
je nepřípustný, jelikož nebyl uplatněn před soudem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
z powyższego wynika, że druga część pierwszej podstawy odwoławczej jest niedopuszczalna.
z výše uvedeného vyplývá, že druhá část prvního důvodu kasačního opravného prostředku je nepřípustná.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jeżeli sporny akt nie spełnia tych przesłanek, wniesiona przeciwko niemu skarga jest niedopuszczalna.
pokud dotčený akt tyto podmínky nesplňuje, je žaloba podaná proti němu nepřípustná.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kolejna część wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym jest niedopuszczalna z innych przyczyn.
další část žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce je nepřípustná z jiného důvodu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
skarga do rzecznika była niedopuszczalna, bowiem nie dotyczyła niewłaściwego administrowania, lecz treści prawodawstwa ue.
stížnost veřejnému ochránci práv byla nepřípustná, protože se netýkala nesprávného úředního postupu, ale obsahu právních předpisů eu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w przypadku, w którym taka hipoteza jest niedopuszczalna, patrz pkt. 5.2.2.2.
v případech, že tento předpoklad neplatí, viz 5.2.2.2.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jeżeli skarga jest niedopuszczalna, rzecznik praw obywatelskich bezzwłocznie informuje skarżącego, jasno podając przyczynę lub przyczyny.
pokud je stížnost nepřijatelná, veřejný ochránce práv o této skutečnosti neprodleně informuje stěžovatele, přičemž jasně uvede důvod či důvody.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
niedopuszczalna jest więc interpretacja, zgodnie z którą wspomniany obszar lub powierzchnia mogą należeć do innego gospodarstwa niż prowadzone przez producenta.
tento výraz tedy nelze vykládat v tom smyslu, že výše uvedená plocha půdy nebo plošná výměra může patřit k jinému zemědělskému podniku než k tomu, který producent obhospodařuje.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
37 — sąd najwyższy stanów zjednoczonych odegrał znaczącą rolę w procesie ustanowienia zasady, że dyskryminacja ze względu na rasę jest niedopuszczalna.
37 — nejvyšší soud spojených států hrál významnou roli v procesu zakotvování nepřípustnosti diskriminace na základě rasy.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w następstwie tego stwierdzenia nieważności komisja wydała nową decyzję stwierdzającą, że proponowana zmiana jest niedopuszczalna. ta decyzja została obecnie zaskarżona przez skarżące.
v důsledku tohoto zrušení přijala komise nové rozhodnutí, v němž usoudila, že navrhovaná změna je nepřípustná. uvedené rozhodnutí je nyní napadáno žalobkyněmi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
2) skarga jest niedopuszczalna w zakresie, w jakim komisja wspólnot europejskich podnosi nowe zarzuty, które nie znajdują się w uzasadnionych opiniach.
2) v rozsahu, v němž komise v rámci svých žalobních důvodů vznáší jiné žalobní důvody, než ty, které byly uvedeny v odůvodněných stanoviscích, je žaloba nepřípustná.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
republika litewska podnosi, że skarga powinna zostać odrzucona jako niedopuszczalna z tego względu, że treść zarzutów sformułowanych w uzasadnionej opinii różni się od treści zarzutów zawartych w skardze.
litevská republika uvádí, že žaloba musí být odmítnuta jako nepřípustná z toho důvodu, že se výhrady uvedené v odůvodněném stanovisku obsahově liší od těch, které byly uvedeny v žalobě.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: