Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
w przypadku przepakowania należy odpowiednio wypełnić egzemplarz kontrolny t5.
dojde-li k opětovnému balení, uvede se do kontrolního výtisku t5 příslušná poznámka.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
przepakowania można dokonać jedynie po uzyskaniu zezwolenia organów celnych.
opětovné balení se může uskutečnit pouze poté, co k tomu celní orgány daly souhlas.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w przypadku przepakowania należy odpowiednio wypełnić egzemplarz kontrolny t5.
dojde-li k opětovnému balení, uvede se do kontrolního výtisku t5 příslušná poznámka.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mięso przeznaczone do krojenia i/lub przepakowania składowane jest na ich terytorium, oraz
je maso určené k bourání a/nebo opětovnému zabalení skladováno na jejich území a
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ustęp 1 nie ma zastosowania do pierwszego etapu wprowadzenia produktu do obrotu lub wstępnej produkcji lub przepakowania produktu.
odstavec 1 se nevztahuje na první stadium uvedení produktu na trh ani na prvovýrobu nebo přebalování produktu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
na umieszczanie lub zmianę etykiet można zezwolić na takich samych warunkach jak w przypadku przepakowania na mocy akapitu drugiego i trzeciego.
připevnění nebo změna etiket mohou být povoleny za stejných podmínek jako opětovné balení podle druhého a třetího pododstavce.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
określone w art. 10 czynności przetwórstwa i przepakowania są nadzorowane przez właściwe władze państw członkowskich, na terytorium których mają one miejsce.
příslušné orgány členského státu, ve kterém se provádí zpracování a nové balení podle článku 10 dohlížejí na dotyčné činnosti.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
jeżeli podczas czynności przeklasyfikowania i przepakowania wykorzystane zostały oryginalne opakowania, są one uznawane za powtórnie użyte w rozumieniu art. 12 ust. 2.
pokud se původní balení použijí pro přeřazení do jiných tříd a opětovné zabalení, považují se ve smyslu čl. 12 odst. 2 za opětovně použité.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
dodatkowy czas niezbędny do przepakowania powoduje obowiązek wprowadzenia zakazu zamieszczania, w przypadku jaj poddanych przepakowaniu, określenia "ekstra".
kvůli dalším zpožděním způsobeným novým zabalením je nezbytné zakázat použití označení "extra" u vajec, která byla znovu zabalena.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
susz paszowy, który opuścił dane przedsiębiorstwo przetwórcze, może być ponownie do niego wprowadzony tylko w celu przepakowania, pod kontrolą właściwych władz i na warunkach przez nie ustalonych.
sušené krmivo, které opustilo zpracovatelský podnik, může být znovu přijato do tohoto podniku pouze za účelem nového zpracování, avšak pod kontrolou příslušného orgánu a to za podmínek stanovených tímto orgánem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
na umieszczanie lub zmianę etykiet można zezwolić na takich samych warunkach jak w przypadku przepakowania na mocy akapitu drugiego i trzeciego.
připevnění nebo změna etiket mohou být povoleny za stejných podmínek jako opětovné balení podle druhého a třetího pododstavce.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stosuje się to również w odniesieniu do przepakowania, pod warunkiem że takie przepakowanie nie powoduje zmiany podpozycji produktu w nomenklaturze refundacji lub podpozycji towarów w nomenklaturze scalonej. przepakowania można dokonać jedynie po uzyskaniu zezwolenia organów celnych.
to se vztahuje také na opětovné balení s podmínkou, že toto opětovné balení nemá za následek změnu podpoložky v nomenklatuře náhrad nebo podpoložky v kombinované nomenklatuře. opětovné balení se může uskutečnit pouze poté, co k tomu celní orgány daly souhlas.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
zakłady pakowania powinny mieć możliwość przepakowania jaj, w szczególności w przypadku, gdy opakowanie jest uszkodzone, podmiot gospodarczy chce sprzedać jaja pod swoją firmą lub gdy jaja muszą być przepakowane z opakowań transportowych do jednostkowych;
vzhledem k tomu, že by třídírny měly mít možnost vejce znovu zabalit (což se stává nutností zejména v případě poškození obalu), pokud si obchodník přeje prodávat vejce pod svým jménem nebo pokud mají být vejce ve velkém balení zabalena v malých baleních;
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) musi zostać wyjęte z opakowania zbiorczego i przepakowane w centrum przepakowania, które spełnia wymagania określone w załączniku i rozdział i i które jest zatwierdzone oraz nadzorowane zgodnie z art. 10."
b) musí být vyjmuto ze svého dalšího balení a znovu zabaleno v přebalovacím středisku, které odpovídá požadavkům kapitoly i přílohy i a je schváleno a pod dohledem v souladu s článkem 10."
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"o) "centrum przepakowania" oznacza miejsce, gdzie zapakowane mięso przeznaczone do wprowadzania do obrotu jest przegrupowywane lub ponownie pakowane."
"o) "přebalovacím střediskem" se rozumí dílna nebo sklad, ve kterém je zabalené maso určené pro trh přeskupeno nebo znovu baleno,"
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible