Usted buscó: wiarygodnego (Polaco - Checo)

Polaco

Traductor

wiarygodnego

Traductor

Checo

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Polaco

promocja wiarygodnego etykietowania ekologicznego.

Checo

podpora důvěryhodných ekoznaček.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- jakiegokolwiek innego wiarygodnego dowodu.

Checo

- jakéhokoli věrohodného dokladu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Polaco

brak możliwości wiarygodnego ustalenia wartości godziwej

Checo

nemožnosť spoľahlivo určiť reálnu hodnotu

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zwiększenie wysiłków na rzecz stworzenia wiarygodnego systemu statystycznego.

Checo

zvýšit úsilí o vytvoření spolehlivého statistického systému.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dane wymagane w części a mogą pochodzić z dowolnego wiarygodnego źródła.

Checo

požadované údaje podle části a mohou být čerpány z jakéhokoli spolehlivého zdroje.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wzwiązkuzproblemamizdanymiisprawozdawczością (zob. pkt 77i 78) nie ma wciąż wiarygodnego poziomu odniesienia.

Checo

kvůli problémům s údaji a vykazováním (viz body 77–78) stále neexistuje žádný spolehlivý základ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zakład dysponuje odpowiednimi danymi umożliwiającymi skonstruowanie wiarygodnego modelu stopy likwidacji szkód;

Checo

pojišťovna má k dispozici odpovídající údaje k tomu, aby mohla vytvořit spolehlivý model četnosti vypořádání nároků z pojistných událostí;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

do programu wprowadzono również strukturę stwarzającą potencjał do wiarygodnego zarządzania ryzykiem i odpowiedniego zarządzania projektem.

Checo

součástí programu je rovněž systém zajišťující kapacity pro spolehlivé řízení rizika a řádné řízení projektu.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

iv) zakład dysponuje odpowiednimi danymi umożliwiającymi skonstruowanie wiarygodnego modelu stopy likwidacji szkód;

Checo

iv) pojišťovna má k dispozici odpovídající údaje k tomu, aby mohla vytvořit spolehlivý model četnosti vypořádání nároků z pojistných událostí;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

chociaż przedmiotowe ilości były ograniczone, uznano jednak, że są wystarczające do ustalenia wiarygodnego marginesu dumpingu.

Checo

přestože dotčená množství byla omezená, stačila pro stanovení spolehlivého dumpigového rozpětí.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

tam,gdzie zdaniem komisji postępy są niewystarczające, płatności są wstrzymywane do momentu uzyskania wiarygodnego zapewnienialub wprowadzenia odpowiednichśrodków.

Checo

pokud komise zaznamená,žepokrokjenedostatečný, jsouplatbypozastaveny,dokudnejsou poskytnutavěrohodnáopětovnáujištění nebo přijata opatření.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

badania z reguły nie trzeba przeprowadzać, jeśli dostępne są adekwatne dane uzyskane w wyniku wiarygodnego badania mutacji genowych ssaków in vivo.

Checo

studii není obvykle nutné provést, jsou-li k dispozici patřičné údaje ze spolehlivé zkoušky in vivo týkající se genetické mutace na savcích.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dlatego ta forma zobowiązania byłaby najbardziej racjonalna z punktu widzenia rentowności operacji i zapewniłaby wprowadzenie wiarygodnego konkurencyjnego produktu na rynek węglanów wapnia do powlekania.

Checo

tato možnost by proto nejlépe zajistila životaschopnost prodeje a uvedení důvěryhodného konkurenčního výrobku na trh s uhličitany vápenatými používanými jako nátěry.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

celem istnienia emcdda jest zapewnianie ue i jej państwom członkowskim wiarygodnego obrazu zjawiska narkotyków i narkomanii w europie oraz dostarczenie rzetelnych informacji naukowych wspierających dyskusję poświęconą narkotykom.

Checo

Úkolem emcdda je poskytovat eu a jejím členským státům faktický přehled o evropských problémech v oblasti drog a spolehlivou znalostní základnu na podporu diskuse o drogách.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisja podkreśla, że te publiczne deklaracje są wystarczająco jasne, precyzyjne i stanowcze, aby wyjawiały istnienie wiarygodnego zobowiązania państwa.

Checo

komise zdůrazňuje, že tato veřejná prohlášení jsou dostatečně jasná, přesná a závazná k vyjádření existence důvěryhodného závazku státu.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dostawca usług płatniczych zleceniodawcy, przed przekazaniem środków, weryfikuje na podstawie dokumentów, danych i informacji otrzymanych z wiarygodnego i niezależnego źródła wszystkie informacje o zleceniodawcy.

Checo

poskytovatel platebních služeb plátce ještě před převedením peněžních prostředků ověří úplné informace o plátci na základě dokladů, údajů nebo informací získaných ze spolehlivého a nezávislého zdroje.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

b. zważywszy, że ściślejsza koordynacja między unijnymi instytucjami i większa zdolność rady europejskiej do zapewnienia bardziej wiarygodnego przywództwa politycznego w sprawach unii stanowią warunek wstępny dla skutecznej realizacji przez unię jej zadań,

Checo

b. vzhledem k tomu, že předpokladem úspěšného plnění úkolů eu je těsnější koordinace mezi institucemi unie a větší schopnost evropské rady poskytnout důvěryhodnější politické vedení v záležitostech unie,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Polaco

4.32. komisja bierze pod uwagę całość korekt finansowych dla danego roku, wraz z sankcjami nakładanymi na beneficjentów końcowych na poziomie krajowym, w celu wiarygodnego oszacowania ogólnego poziomu nieprawidłowych płatności.

Checo

4.32 komise zvažuje celkové finanční opravy s ohledem na daný rok a sankce, které budou uvaleny na konečné příjemce finančních prostředků na vnitrostátní úrovni, aby poskytly hodnotný odhad celkové úrovně nesprávných plateb.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

zadaniem centrum jest gromadzenie, analiza i upowszechnianie obiektywnych, rzetelnych i porównywalnych informacji na temat narkotyków i narkomanii oraz, poprzez te działania, dostarczanie swoim odbiorcom wiarygodnego i udokumentowanego obrazu zjawiska narkomanii na poziomie europejskim.

Checo

jeho úkolem je shromažďovat, analyzovat a šířit objektivní, spolehlivé a srovnatelné informace o drogách a drogové závislosti, a tím poskytovat řádný a na důkazech založený přehled o drogovém jevu na evropské úrovni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

według nich, zasada ostrożnego inwestora znalazła wyraz w konieczności powołania, przed podjęciem działań, nowego kierownictwa, przeprowadzenia audytu i przygotowaniu wiarygodnego planu.

Checo

podle nich se zásada uvážlivého investora stanovuje jako nezbytnost před jednáním, před tím, než byl jmenován nový manažer, před vedením auditu a přípravou důvěryhodného plánu.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
9,150,038,376 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo