Usted buscó: wszczepienie (Polaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Czech

Información

Polish

wszczepienie

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Polaco

wszczepienie protezy

Checo

protézy - implantace

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

wszczepienie filarów protetycznych

Checo

zuby - implantace endoseální

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

wszczepienie w jamie ustnej

Checo

zuby - implantace

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

wszczepienie protezy naczynia krwionośnego

Checo

cévy - implantace protéz

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

wszczepienie pomostów aortalno-wieńcowych

Checo

aortokoronární bypass

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

wszczepienie implantów słuchowych pnia mózgu

Checo

kmenová implantace

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

wszczepienie śródkostne endodontyczne w jamie ustnej

Checo

zuby - implantace endoseální endodontální

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

- prawidłowe wszczepienie jest prostym zabiegiem, a przestrzegając aktualnych instrukcji i

Checo

- správné zavedení je jednoduchá procedura a potížím irre lze předejít nebo je omezit dodržením

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

aby podtrzymać skuteczność produktu, co 6 miesięcy konieczne jest powtórne wszczepienie implantu.

Checo

podávání opakujte každých šest měsíců, aby byla zachována účinnost.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

u suk wykazano, że wszczepienie implantu gonazon zapobiega rui i owulacji u dorosłych suk w wieku do 7 lat w okresie jednego roku lub dwóch lat leczenia.

Checo

co se týče fen, bylo prokázáno, že vložení gonazon implantátu zabrání říji a ovulaci u dospělých fen ve věku do 7 let během jednoho nebo dvou let léčby.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

chmp uważa, że prawidłowe wszczepienie implantu to prosty zabieg oraz że dzięki przestrzeganiu zaktualizowanych instrukcji i materiałów szkoleniowych można zapobiec problemom związanym z irre lub zmniejszyć ich liczbę.

Checo

výbor chmp se domnívá, že správné zavedení je jednoduchá procedura a že potížím irre lze předejít nebo je omezit dodržením aktualizovaných instrukcí a školicích materiálů.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

jest szczególnie istotne i powinno być oczywiste, aby zabiegi wszczepiania/ usuwania implantu były wykonywane przez dobrze wyszkolony i doświadczony personel, ponieważ nieprawidłowe wszczepienie implantu prowadzi do problemów podczas jego usuwania.

Checo

je důležité (a mělo by být samozřejmostí), aby každý, kdo provádí zavádění nebo odstraňování, byl řádně vyškolen a obeznámen s těmito technikami, jelikož nesprávné zavedení vede k problémům při odstraňování.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

w celu zakwalifikowania się do udziału w badaniu pacjenci musieli spełniać jedno lub więcej z następujących kryteriów: zawał mięśnia sercowego, udar, przezskórna interwencja sercowa lub wszczepienie pomostów aortalno- wieńcowych, ostry zespół wieńcowy, choroba wieńcowa lub niedrożność tętnic obwodowych.

Checo

kritériem pro zařazení pacientů do studie byl alespoň jeden z následujících nálezů v ananmnéze: infarkt myokardu, cévní mozková příhoda, perkutánní srdeční intervence nebo bypass koronární artérie, akutní koronární syndrom, ischemická choroba srdeční nebo obstruktivní onemocnění periferních artérií.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,403,845 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo