Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
przebiegu intensywnej insulinoterapii mogą wystąpić zmiany w odczuwaniu objawów ostrzegawczych zw
g al enkelte patienter, der har oplevet hypoglykæmiske reaktioner efter skift fra animalsk insulin til humant insulin, har indberettet, at de tidlige advarselssymptomer på hypoglykæmi var mindre udtalte
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
u pacjentów przyjmujących preparat exubera w insulinoterapii skojarzonej stężenia glukozy w po
fastende plasmaglucoseniveauer er signifikant lavere hos patienter, der behandles med exubera læ
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jednakże poprawa kontroli glikemii w przebiegu intensywnej insulinoterapii może wiązać się z przemijającym nasileniem retinopatii cukrzycowej.
intensivering af insulinbehandlingen med pludselig normalisering af den glykæmiske kontrol kan midlertidigt forværre en diabetisk retinopati.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
nie należy stosować preparatu byetta u pacjentów z cukrzycą typu 2., którzy wymagają insulinoterapii z powodu uszkodzenia komórek beta.
byetta bør ikke bruges af patienter med type 2- diabetes, der har brug for insulin på grund af tab af betacellefunktion.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
u pacjentów, u których dochodzi do znacznej poprawy kontroli poziomu glikemii np. w przebiegu intensywnej insulinoterapii mogą wystąpić zmiany w odczuwaniu objawów ostrzegawczych ol
patienter, hvis blodsukkerkontrol er væsentligt forbedret, f. eks ved intensiveret insulinbehandling, kan opleve ændringer i deres sædvanlige advarselssymptomer på hypoglykæmi og bør orienteres herom.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
w insulinoterapii polegającej na stosowaniu insulin w związku z posiłkami novorapid może zapewnić 50– 70% indywidualnego zapotrzebowania na insulinę, a pozostałą część insulina o pośrednim czasie działania lub insulina długo działająca.
i en måltidsrelateret behandling kan 50– 70% af dette behov tilføres med novorapid og resten med et mellemvirkende eller langtidsvirkende insulinpræparat.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
w intensywnej insulinoterapii zawiesina mo e by stosowana jako podstawowa insulina - wieczorne i (lub) poranne wstrzykni cie - z insulinami szybko działaj cymi podawanymi z posiłkami.
ved intensiv insulinbehandling kan suspensionen anvendes som basal insulin (injektion aften og/ eller morgen) med hurtigtvirkende insulin til måltiderne.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
w badaniach długoterminowych u pacjentów z cukrzycą typu 1 w trakcie intensywnej funkcjonalnej insulinoterapii (w systemie „ basal- bolus ”) preparat levemir dawał korzystniejsze wyniki glikemii na czczo w porównaniu z insuliną nph, również u dzieci i młodzieży w wieku od 6 do 17 lat.
langtidsstudier viser, at levemir forbedrer fasteplasmaglukose hos patienter med type 1 diabetes inklusive børn og unge fra 6 år til 17 år i basal/ bolusbehandling i forhold til nph- insulin.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.