Usted buscó: ponoszenia (Polaco - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Slovak

Información

Polish

ponoszenia

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Eslovaco

Información

Polaco

uprawnienia w zakresie ponoszenia i pokrywania wydatków

Eslovaco

právomoc týkajúca sa výdavkov a ich uhrádzania

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

artykuł 74 uprawnienia w zakresie ponoszenia i pokrywania wydatków

Eslovaco

Článok 74 právomoc týkajúca sa výdavkov a ich uhrádzania

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

durante il periodo di ripensamento è ille- ności ponoszenia jakichkolwiek opłat.

Eslovaco

•e dovolenkovom per servizi quali stredisku.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

to na państwie członkowskim spoczywa obowiązek dokonywania tych wyborów oraz ponoszenia za nie odpowiedzialności.

Eslovaco

je výslovne stanovené, že tieto rozhodnutia sú príslušné prijať členské štáty a že sú za nich zodpovedné.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) procedura i zasady ponoszenia kosztów świadczeń rzeczowych i zwrotu takich kosztów

Eslovaco

b) postup a pravidlá prevzatia a/alebo preplatenia vecných dávok

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

rotacja personelu nie jest więc na tyle niska, by zniechęcić przedsiębiorstwo do ponoszenia takich kosztów.

Eslovaco

fluktuácia zamestnancov nie je dostatočná na to, aby to podnik odradilo od vynakladania takýchto nákladov.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

handlowcy detaliczni powinni stosować narzędzia które pozwolą im na kontrolę żywności bez ponoszenia nadmiernych kosztów.

Eslovaco

maloobchodníci by mali používať nástroje, ktoré im umožňujú efektívnejšie kontrolovať potraviny.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

czwarta część testu selekcyjnego obejmuje kryteria związane z miejscem ponoszenia kosztów lub przynależnością państwową współpracowników.

Eslovaco

Štvrtá časť výberového testu obsahuje kritériá, ktoré sa vzťahujú na umiestnenie výdavkov a štátnu príslušnosť tvorcov.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

siły rynku winny więc wystarczać same w sobie do tego, by skłonić przedsiębiorstwo do ponoszenia kosztów szkoleń z tym związanych.

Eslovaco

samotné trhové sily by teda mali podnietiť podnik k tomu, aby na vzdelávanie vynakladal zodpovedajúce náklady.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

nadal przeciwdziałać zmianom klimatu, realizując cele z kioto bez ponoszenia nadmiernych kosztów, w szczególności w odniesieniu do mŚp.

Eslovaco

pokračovať v boji proti zmenám klímy a súčasne hospodárnym spôsobom uplatňovať ciele podľa kjótskeho protokolu, najmä vo vzťahu k malým a stredným podnikom.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

strony wspierają właściwe wysiłki międzynarodowe zmierzające do opracowania reguł, kryteriów i procedur w obszarze ponoszenia odpowiedzialności i odpowiedzialności cywilnej.

Eslovaco

zmluvné strany budú podporovať vhodné medzinárodné úsilie na vypracovanie pravidiel, kritérií a postupov v oblasti povinnosti a zodpovednosti.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

komisja zastanawiała się również, czy wykluczenie kosztów ponoszonych przez podwykonawców nie mogło być uznane za dyskryminację w oparciu o miejsce ponoszenia kosztów.

Eslovaco

skúmala tiež, či vylúčenie nákladov na subdodávky nepredstavuje diskrimináciu založenú na umiestnení výdavkov.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-brak celowości ponoszenia nadmiernych kosztów przez zainteresowany zakład, mając na uwadze szczególnie sytuację ekonomiczną przedsiębiorstw należących do danej kategorii.

Eslovaco

-požiadavku vyhnutia sa rozsiahlym nákladom na príslušné zariadenie, najmä so zohľadnením hospodárskej situácie podnikov patriacich do predmetnej kategórie.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-ponoszenia przez noa niższych opłat za podnajem statków powietrznych niż opłaty przyjęte we właściwym leasingu finansowym, na niekorzyść państwa greckiego oraz oa,

Eslovaco

-noa platila nižšie nájomné za podnájom lietadiel, ako boli splátky pre hlavný finančný leasing, a to na ujmu helénskej republiky a oa.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

4. w zakresie uzgodnionego planu działań i budżetu instytutu dyrektor jest upoważniony do zawierania umów, zatrudniania pracowników zatwierdzonych w budżecie i do ponoszenia wydatków koniecznych do właściwego działania instytutu.

Eslovaco

4. v rámci dohodnutého pracovného plánu a rozpočtu inštitútu bude riaditeľ splnomocnený uzatvárať zmluvy, prijímať pracovníkov schválených v rozpočte a zabezpečovať výdavky potrebné na prevádzku inštitútu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

(14) konieczne jest ustanowienie przez euwt własnego statutu i ustanowienie własnych organów, a także zasad dotyczących budżetu i ponoszenia odpowiedzialności finansowej euwt.

Eslovaco

(14) je potrebné, aby ezÚs vypracovalo svoje stanovy, ustanovilo vlastné orgány a taktiež svoje rozpočtové pravidlá a pravidlá vykonávania svojej finančnej zodpovednosti.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

mogą one znaleźć się pomiędzy możliwościami indywidualnych business angels („aniołów biznesu”) dostarczenia wystarczającego wsparcia finansowego a pragnieniem formalnych inwestorów kapitału ryzyka ponoszenia relatywnie wyższych kosztów inwestowania w mŚp.

Eslovaco

Často sa ocitnú na rozhraní medzi schopnosťou individuálnych podnikových mecenášov poskytnúť dostatočnú finančnú podporu a ochotou formálnych poskytovateľov rizikového kapitálu vynaložiť relatívne vyššie náklady spojené s investovaním do msp.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

3. jeżeli wymaganych danych nie można zgromadzić bez ponoszenia niewspółmiernie wysokich kosztów, istnieje możliwość przekazania jak najdokładniejszych danych szacunkowych (łącznie z wartościami zerowymi).

Eslovaco

3. ak nie je možné požadované údaje zozbierať s vynaložením primeraných nákladov, je možné zasielať najlepšie odhady (vrátane nulových hodnôt).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

e) do 100% kosztów obowiązkowych środków kontrolnych podejmowanych zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym lub krajowym w imieniu organów właściwych, chyba że prawodawstwo wspólnoty wymaga od przedsiębiorstw ponoszenia takich kosztów;

Eslovaco

e) až do 100% nákladov na povinné kontrolné opatrenia prijaté na základe právnych predpisov spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov príslušnými orgánmi alebo v ich mene, ak právne predpisy spoločenstva nevyžadujú, aby podniky znášali tieto náklady;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2005/0705/hu -rozporządzenie rządu …/2005. (…) o zmianie rozporządzenia rządu 53/2003. (iv. 11.) o warunkach zwolnienia z opłaty produktowej, zwrotu opłaty produktowej i przejęcia obowiązku jej ponoszenia oraz o warunkach importu opon używanych --

Eslovaco

2005/0705/hu -nariadenie vlády …/2005. (………) o novelizácii nariadenia vlády č. 53/2003. (iv. 11.) o podmienkach oslobodenia od ekologickej dane z produktu, vrátenia a prevzatia dane z produktu, ako aj o podmienkach dovozu ojazdených pneumatík --

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,957,509 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo