Usted buscó: przeciwzakrzepowymi (Polaco - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Slovak

Información

Polish

przeciwzakrzepowymi

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Eslovaco

Información

Polaco

lekami przeciwzakrzepowymi jak warfaryna.

Eslovaco

liekmi na prevenciu vzniku krvných zrazenín ako je warfarín.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

warfaryną lub innymi lekami przeciwzakrzepowymi.

Eslovaco

s warfarínom alebo inými liekmi, ktoré sa používajú na zriedenie krvi.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

leczenie lekami przeciwzakrzepowymi pochodnymi kumaryny.

Eslovaco

7 antikoagulácia kumarínovými derivátmi.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

stosowanie z lekami przeciwpłytkowymi lub przeciwzakrzepowymi:

Eslovaco

podávanie spolu s inhibítormi krvných doštičiek alebo antikoagulansmi:

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

lek xarelto należy do grupy zwanej lekami przeciwzakrzepowymi.

Eslovaco

xarelto patrí do skupiny liekov nazývaných antitrombotiká.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

zmiana leczenia pozajelitowymi lekami przeciwzakrzepowymi na preparat pradaxa:

Eslovaco

17 prechod z liečby parenterálnymi antikoagulanciami na liečbu pradaxou:

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi (międzynarodowy współczynnik znormalizowany 2 do 3).

Eslovaco

antikoagulácia (inr; medzinárodný normalizovaný pomer 2 až 3).

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

- jednoczesne leczenie doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi (inr > 1, 3)

Eslovaco

- pacienti so súčasnou sprievodnou perorálnou antikoagulačnou liečbou (inr > 1, 3),

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

revasc porównywano z niefrakcjonowaną heparyną lub enoksaparyną (innymi środkami przeciwzakrzepowymi).

Eslovaco

(44- 20) 74 18 84 00 fax (44- 20) 74 18 84 16 e- mail: mail@ emea. europa. eu http: // www. emea. europa. eu ©emea 2007 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged trombotických príhod (krvné zrazeniny, ktoré spôsobili problémy) a počet prípadov hlbokej žilovej trombózy (tvorba krvnej zrazeniny v jednej z hlbokých žíl tela, obyčajne na dolných končatinách).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

doustne leki przeciwzakrzepowe może dochodzić do interakcji farmakodynamicznej między paroksetyną i doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi.

Eslovaco

perorálne antikoagulanciá môže sa vyskytnúť farmakodynamická interakcia medzi paroxetínom a perorálnymi antikoagulanciami.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

tepoxalin nie może być podawany równocześnie z innymi niesterydowymi lekami przeciwzapalnymilub glikokortykosteroidamidiuretykami, lub lekami przeciwzakrzepowymi.

Eslovaco

19 tepoxalín sa nesmie podávať súbežne s inými nesteroidnými protizápalovými liekmi alebo glukokortikosteroidmi, diuretikami alebo antikoagulanciami po objavení sa vedľajších účinkov je potrebné liečbu prerušiť a vyhľadať pomoc veterinárneho lekára.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

jednoczesne podanie produktu leczniczego exjade z lekami przeciwzakrzepowymi może też zwiększać ryzyko krwawienia z przewodu pokarmowego.

Eslovaco

súčasné podávanie exjade s antikoagulanciami tiež môže zvýšiť riziko gastrointestinálneho krvácania.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

jednoczesne leczenie doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi należy rozpocząć tak szybko, jak jest to możliwe i zwykle w ciągu 72 godzin.

Eslovaco

súbežná liečba perorálnymi antikoagulanciami by sa mala začať čo najskôr, obyčajne v priebehu 72 hodín.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

mimo iż nie ustalono związku przyczynowego wskazane jest ścisłe monitorowanie czasu protrombinowego lub wartości inr u pacjentów leczonych równocześnie doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi.

Eslovaco

aj keď priama súvislosť nebola potvrdená, u pacientov, ktorí sú súčasne liečení perorálnymi antikoagulanciami, sa doporučuje dôkladné sledovanie protrombínového času (inr).

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

jednoczesne zastosowanie z doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi gemfibrozyl może nasilać działanie doustnych leków przeciwzakrzepowych, dlatego też niezbędne jest staranne monitorowanie dawkowania leków przeciwzakrzepowych.

Eslovaco

súčasné podávanie perorálnych antikoagulancií gemfibrozil môže zosilniť účinky perorálnych antikoagulancií, čo vyžaduje pozorné sledovanie dávkovania antikoagulancií.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

t bro skriningowej fazy, ale pacjenci leczeni dłużej niż 24 godziny lekami przeciwzakrzepowymi w dawce terapeutycznej lub z nadciśnieniem tętniczym nie poddającym się leczeniu byli wykluczeni z badania.

Eslovaco

cie liečení viac ako 24 hodín terapeutickou dávkou antikoagulancia alebo s nekontrolovanou hypertenziou boli vylúčení.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

leczenie wspomagające wspomagające leczenie przeciwzakrzepowe lekami hamującymi agregację płytek i lekami przeciwzakrzepowymi powinno być stosowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi wytycznymi dotyczącymi leczenia pacjentów z zawałem serca z uniesieniem odcinka st.

Eslovaco

doplnková liečba antitrombotická doplnková liečba inhibítormi krvných doštičiek a antikoagulanciami má byť podaná podľa bežných príslušných liečebných postupov pre liečbu pacientov s infarktom myokardu s st - eleváciou.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

leczenie należy kontynuować co najmniej przez 5 dni i do czasu ustalenia odpowiedniej terapii doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi (międzynarodowy współczynnik znormalizowany 2 do 3). wa

Eslovaco

liečba by mala trvať najmenej 5 dní a dovtedy, pokiaľ sa nepreukáže dostatočná perorálna če

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

może być konieczne zwiększenie dawki leku remeron, a po zakończeniu leczenia tymi lekami – zmniejszenie dawki leku remeron. • lekami przeciwzakrzepowymi jak warfaryna.

Eslovaco

môže byť potrebné zvýšiť dávku remeronu, alebo pri ukončení užívania týchto liekov znova znížiť dávku remeronu. • liekmi na prevenciu vzniku krvných zrazenín ako je warfarín.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

interakcja z cytochromem p- 450: na temat informacji o potencjalnych interakcjach z izoenzymami 1a2, 2c9 i 3a4, patrz interakcje z lekami przeciwzakrzepowymi z grupy kumaryny.

Eslovaco

potenciálne interakcie s izoenzýmami 1a2, 2c9 a 3a4 sú uvedené v časti interakcie s antikoagulanciami kumarínového typu.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,799,397 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo