Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
konieczna jest ochrona w zakresie prawa użyczenia publicznego poprzez wprowadzenie specjalnych ustaleń, przynajmniej w stosunku do twórców.
también es necesario proteger al menos los derechos de los autores en el caso de préstamo público mediante un régimen específico.
komisja współpracując z państwami członkowskimi przedkłada do dnia 1 lipca 1997 r. sprawozdanie w sprawie użyczenia publicznego w ramach wspólnoty.
la comisión, en colaboración con los estados miembros, elaborará antes del 1 de julio de 1997 un informe sobre los préstamos públicos en la comunidad.
prawo do rozpowszechniania przewidziane w niniejszej dyrektywie nie narusza przepisów w zakresie praw do najmu i użyczenia znajdujących się w rozdziale i wymienionej dyrektywy.
el derecho de distribución previsto en la presente directiva deberá entenderse sin perjuicio de las disposiciones en materia de derechos de alquiler y préstamo del capítulo i de dicha directiva.
zwanych contratto di comodato (umowa użyczenia) i contratto di somministrazione (umowa dostawy).
llamados respectivamente «contratto di comodato» (contrato de préstamo) y «contratto di somministrazione» (contrato de suministro).
(10) dla jasności pożądane jest wyłączenie z najmu i użyczenia w rozumieniu niniejszej dyrektywy określonych form udostępniania, np.
(10) É desejável, por uma questão de clareza, excluir do aluguer e do comodato, na acepção da presente directiva, determinadas formas de colocação à disposição, como, por exemplo, a colocação à disposição de fonogramas ou filmes para exibição ou difusão públicas, a colocação à disposição para a realização de exposições e a colocação à disposição para consulta no local.
państwa członkowskie mogą jednak ustanowić, w szczególności w przypadku zapisu cyfrowego, że posiadacze praw będą uprawnieni do odpowiedniego wynagrodzenia z tytułu najmu lub użyczenia odnośnego przedmiotu.
no obstante, los estados miembros podrán disponer que en el caso de grabaciones digitales los titulares tendrán derecho a una remuneración adecuada por el alquiler o préstamo de la misma.
dyrektywa rady 92/100/ewg z dnia 19 listopada 1992 r. w sprawie prawa najmu i użyczenia oraz niektórych praw pokrewnych prawu autorskiemu w zakresie własności intelektualnej
directiva 92/100/cee del consejo de 19 de noviembre de 1992 sobre derechos de alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de autor en el ámbito de la propiedad intelectual
dyrektywa 2006/115/we z dnia 12 grudnia 2006 r. w sprawie prawa najmu i użyczenia oraz niektórych praw pokrewnych prawu autorskiemu w zakresie własności intelektualnej.
— directiva 2006/115/ce de 12 de diciembre de 2006, sobre derechos de alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de autor en el ámbito de la propiedad intelectual.