Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
oparte na faktach:
Être factuel:
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
medycyna oparta na faktach
ebm (evidence-based medicine)
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
- jej treść oparta jest na faktach,
- son contenu est conforme aux faits, et
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
medycyna nagłych wypadków oparta na faktach
médecine d'urgence factuelle
Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
decyzja komisji musi opierać się na faktach.
la décision de la commission s’appuie sur deux faits.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.1 ku polityce sportowej opartej na faktach
3.1 vers des politiques du sport fondées sur des faits
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
w ocenie uwzględnia się istotne zmiany w faktach.
l'appréciation tient compte des modifications importantes des faits.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prowadzenie polityki opartej na faktach w obszarze sportu
Élaboration de politiques basées sur des éléments concrets dans le domaine du sport
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- o jakich faktach chcesz wiedzieć? -- spytałem.
– quel genre de faits ?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
proces ten wymaga zorganizowanej i opartej na faktach debaty.
ce processus requiert un débat structuré, reposant sur des informations fiables.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czyżby istotnie legenda została osnuta na faktach prawdziwych?
mon dieu, y aurait-il du vrai dans toutes ces histoires ?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lepsze monitorowanie rynku (rozwinięcie podejścia opartego na faktach)
approfondir la surveillance du marché (élaborer une démarche fondée sur des données concrètes)
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kraje rozwijające się potrzebują jej do prowadzenia polityki opartej na faktach.
les pays en développement en ont besoin pour fonder leurs décisions politiques sur des faits avérés.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antwone fisher - amerykański film obyczajowy z 2002 roku oparty na faktach.
antwone fisher est un film américain réalisé par denzel washington, sorti en 2002.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dozwolone będzie natomiast umieszczanie informacji niewprowadzających w błąd i opartych na faktach.
en revanche, les allégations factuelles non trompeuses et véridiques seront autorisées.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja może wspierać przejrzystość i doskonałość poprzez opierającą się na faktach analizę polityki.
la commission peut soutenir la transparence et l’excellence à travers l’analyse des politiques sur la base de données probantes.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stwierdzenie to powinno w każdym przypadku opierać się na konkretnych faktach, a nie przypuszczeniach.
dans tous les cas, cette constatation doit se fonder sur des faits avérés et non sur des présomptions.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lepsze monitorowanie rynku – rozwinięcie podejścia w większym stopniu opartego na faktach;
approfondir la surveillance du marché – élaborer une démarche plus solide fondée sur des données concrètes;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja powiadomiła o wszystkich istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których zamierza zakończyć postępowanie.
la commission a divulgué tous les faits et considérations essentiels sur la base desquels elle envisageait de clôturer la procédure.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wszystkie strony zostały poinformowane o zasadniczych faktach i okolicznościach, na podstawie których zaproponowano aby:
toutes les parties intéressées ont été informées des faits et considérations essentiels sur la base desquels il était envisagé de recommander:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: