Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
naczelnik urzędu skarbowego w dębicy
directeur de l'agence locale de l'administration fiscale
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naczelnik podkarpackiego urzędu skarbowego w rzeszowie
directeur régional du trésor public (basses-carpates) à rzeszów
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zobowiązania wobec urzędu skarbowego
dette à l'égard de l'administration fiscale
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dokument z urzędu skarbowego (office of revenue commisioners)
document émis par l’administration fiscale (revenue commissioners)
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w niedzielę węgrzy zorganizowali wiec, żądając rezygnacji przewodniczącego urzędu skarbowego.
dimanche les hongrois ont tenu un rassemblement pour demander la démission du président de l'autorité fiscale.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeżeli zasadność zwrotu wymaga dodatkowego sprawdzenia, naczelnik urzędu skarbowego może przedłużyć ten termin do czasu zakończenia postępowania wyjaśniającego.
s’il s’avère nécessaire de vérifier plus amplement le bienfondé du remboursement, le chef de l’administration fiscale peut prolonger ce délai jusqu’à la fin de la procédure de vérification.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
władze słowackie są przekonane, że egzekucja podatkowa była faktyczną alternatywą dla urzędu skarbowego.
les autorités slovaques estiment que la procédure d'exécution fiscale représentait une véritable alternative pour le bureau des impôts.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeżeli zasadność zwrotu wymaga dodatkowego sprawdzenia, naczelnik urzędu skarbowego może przedłużyć ten termin do czasu zakończenia postępowania wyjaśniającego. […]”.
s’il s’avère utile de vérifier plus amplement la légalité du remboursement, le chef de l’administration fiscale peut prolonger ce délai aux fins d’obtenir les éclaircissements nécessaires. […]»
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zdaniem beneficjenta wartość jego aktywów zastawionych na rzecz urzędu skarbowego wynosiła 194 mln skk.
selon le bénéficiaire, la valeur des actifs donnés en garantie au bureau des impôts était de 194 mio skk.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednakże naczelnik urzędu skarbowego w Świdnicy oddalił wniosek, powołując się na art. 87 ust. 1 i 2 oraz art. 97 ust. 5 i 7 ustawy vat.
au titre des articles 87, paragraphes 1 et 2, et 97, paragraphes 5 et 7, de la loi sur la tva, les autorités fiscales de Świdnica ont refusé ce remboursement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
okazało się, że układ zawierał takie same warunki dla prywatnych wierzycieli jak i dla urzędu skarbowego.
il a été établi que le concordat impliquait des conditions de règlement de la dette identiques pour les créanciers privés et pour le bureau des impôts.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
urzędu skarbowego nie można porównywać z partnerem handlowym, na przykład z dostawcą, który jest wierzycielem beneficjenta.
le bureau des impôts ne peut être comparé à un partenaire commercial, par exemple un fournisseur, qui est créancier du bénéficiaire.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w celu skorzystania z systemu pzpd spółka powinna złożyć odpowiednie oświadczenie w momencie składania wniosku o zwrot podatku do urzędu skarbowego.
pour pouvoir bénéficier de l'ites, les sociétés doivent en faire la demande au moment de rentrer leur déclaration d'impôts à l'administration fiscale.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sytuacja prawno-ekonomiczna urzędu skarbowego przed zawarciem układu z wierzycielami była jednak bardziej korzystna niż sytuacja prywatnych wierzycieli.
toutefois, le bureau des impôts se trouvait, avant l’accord avec les créanciers, dans une situation juridique et économique plus favorable que les créanciers privés.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja uznała do wniosku, że postępowanie urzędu skarbowego w ramach postępowania układowego nie spełnia wymogów testu prywatnego wierzyciela.
elle est arrivée à la conclusion que la manière dont le bureau des impôts avait agi dans le cadre de la procédure de concordat ne satisfaisait pas au critère du créancier en économie de marché.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja w tej konkretnej sprawie wyraziła opinię, że działania urzędu skarbowego w postępowaniu układowym nie spełniały kryteriów testu prywatnego wierzyciela w gospodarce rynkowej.
elle a concrètement défendu le point de vue selon lequel la manière dont le bureau des impôts avait agi dans le cadre de la procédure de concordat ne satisfaisait pas au critère du créancier en économie de marché.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jak potwierdziły władze słowackie, egzekucja skarbowa była faktyczną alternatywą dla urzędu skarbowego przed wszczęciem postępowania układowego lub po zawetowaniu wnioskowanego układu przez urząd skarbowy.
comme l'ont confirmé les autorités slovaques, l'exécution fiscale constituait une réelle option pour le bureau des impôts, avant l'ouverture de la procédure de concordat ou après le veto opposé par le bureau des impôts au concordat proposé.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decyzją z 2005 r. naczelnik urzędu skarbowego w toruniu stwierdził, że spółka k-1 zadeklarowała podatek vat naliczony w kwocie przekraczającej kwotę podatku należnego za maj 2005 r., oraz ustalił za ten miesiąc dodatkowe zobowiązanie podatkowe.
par décision de 2005, le directeur de l’office des impôts de toruń (pologne) constatant, en ce qui concerne la société k-1, que le montant de la tva déclarée comme payée en amont excédait celui de la taxe perçue en aval pour le mois de mai 2005, a fixé une charge fiscale supplémentaire au titre de ce même mois.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
działając w oparciu między innymi o art. 18 ust. 4 szóstej dyrektywy wniosła do naczelnika urzędu skarbowego w Świdnicy o zwrot tej nadwyżki w ciągu 60 dni od dnia złożenia deklaracji.
invoquant notamment l’article 18, paragraphe 4, de la sixième directive, elle a demandé au bureau de taxation de Świdnica de lui rembourser l’excédent de tva dans un délai de 60 jours à compter du jour du dépôt de la déclaration.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do tych środków należą gwarancje i pożyczka z arp oraz umorzenia i odroczenia terminu spłaty zadłużenia stoczni gdynia wobec pfron, zus, miasta gdańska, marszałka województwa pomorskiego i urzędu skarbowego.
do tych środków należą gwarancje i pożyczka z arp oraz umorzenia i odroczenia terminu spłaty zadłużenia stoczni gdynia wobec pfron, zus, miasta gdańska, marszałka województwa pomorskiego i urzędu skarbowego.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: