Usted buscó: zasadnie (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

zasadnie

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

zapewnienie konsumentom istotnych, przydatnych i zasadnie oczekiwanych informacji;

Francés

fournir aux consommateurs des informations pertinentes, utiles et légitimement attendues;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przyszłe zdarzenia uwzględnia się, jeżeli można zasadnie oczekiwać ich wystąpienia;

Francés

(j) les événements futurs sont pris en compte lorsqu'on peut raisonnablement s'attendre à ce qu'ils se produisent;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

można zatem zasadnie przyjąć, że podstawa doboru tymczasowej próby była wystarczająco wiarygodna.

Francés

on peut dès lors raisonnablement supposer que les éléments sur lesquels se fonde la sélection de l'échantillon provisoire étaient suffisamment fiables.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

bez takiego zbadania podstaw faktycznych decyzji nie można zasadnie orzec, czy komisja dzia-

Francés

sans un tel examen de la base factuelle de la décision, on ne pourrait pas utilement apprécier si la commission est restée dans

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pojazd nie wymaga ponownego badania, gdyż można zasadnie oczekiwać niezwłocznej naprawy stwierdzonych usterek.

Francés

le véhicule ne doit pas nécessairement être réexaminé car on peut raisonnablement s’attendre à ce que les défaillances décelées seront corrigées sans tarder.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

sprzedawca może domagać się zwrotu wszelkich zasadnie poniesionych wydatków albo zatrzymać odpowiednią część dochodu ze sprzedaży na ich pokrycie.

Francés

le vendeur est en droit d'obtenir le remboursement de tous frais raisonnablement engagés ou d'en retenir le montant sur le produit de la vente.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zgodnie z ustaleniami międzynarodowej komisji umawiające się strony wymieniają dostępne zasadnie dane, między innymi w sprawie:

Francés

selon les modalités fixées par la commission internationale, les parties contractantes procèdent à l'échange de données raisonnablement disponibles et portant notamment sur:

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rzecznik stwierdziú, ee w tych okoliczno(ciach skareÊcy mógú zasadnie oczekiwaÍ wspóúfinansowania przez komisjÝ ostatniej wizyty prasowej.

Francés

dans ces circonstances, le médiateur a considéré que le plaignant pouvait raisonnablement s’amendre à ce que la commission apporte une contribution fi financière dans le cadre de la dernière visite de presse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

można zasadnie stwierdzić, że największym dotychczasowym sukcesem tego programu było zachęcenie do udzielania kredytów gospodarstwom domowym, w tym zwłaszcza kredytów hipotecznych.

Francés

il convient de reconnaître que la réussite de ce dispositif a principalement consisté à stimuler les prêts aux ménages et les prêts hypothécaires en particulier.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

4.2 w świetle światowego kryzysu komisja zasadnie wspomina o tym, że ue od dawna działa na rzecz otwartej i uczciwej konkurencji w żegludze.

Francés

4.2 face à la crise mondiale, la commission fait référence, à juste titre, à l'engagement pris de longue date par l'ue en matière de concurrence ouverte et loyale.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

można jednak zasadnie zakładać, że im bardziej rozpowszechniony wśród drobiu jest wirus lpai, tym większe jest prawdopodobieństwo jego mutacji w hpai.

Francés

cependant, on peut raisonnablement supposer que le risque de mutation vers le virus iahp est d'autant plus élevé que la circulation du virus iafp chez les volailles est importante.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

na podstawie szczegółowych badań można zasadnie wysnuć wniosek, że istnieje ogromne poparcie zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców dla otwarcia europejskiego rynku handlu elektronicznego w sektorze b2c.

Francés

si l’on se base sur les résultats de plusieurs enquêtes approfondies, il serait parfaitement fondé de conclure que les consommateurs, comme les entreprises, sont massivement favorables à l’ouverture du marché européen de commerce en ligne entre entreprises et consommateurs.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

stwierdzono, że była to marża zysku przed opodatkowaniem, której tego rodzaju przemysł może zasadnie oczekiwać w warunkach normalnej konkurencji, tj. przy braku przywozu po cenach dumpingowych.

Francés

il a été considéré qu’il s’agissait là de la marge bénéficiaire avant impôts qui pouvait raisonnablement être réalisée par un secteur d’activité de ce type dans des conditions de concurrence normales, c’est-à-dire en l’absence d’importations faisant l’objet d’un dumping.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(171) jednak w odniesieniu do innych wskaźników ekonomicznych, obecne dochodzenie wykazało, że mogą one być zasadnie zbadane tylko w odniesieniu do całościowej aktywności.

Francés

(171) pour ce qui est des autres indicateurs économiques, toutefois, l’enquête a permis de conclure qu’ils pouvaient être raisonnablement examinés en se référant uniquement à l’ensemble des activités.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

państwa członkowskie zapewniają przekazywanie informacji, o których mowa w ust. 1, w formie pisemnej oraz w języku zrozumiałym dla wnioskodawcy, lub co do którego można zasadnie przypuszczać, że jest dla niego zrozumiały.

Francés

les États membres font en sorte que les informations prévues au paragraphe 1 soient fournies par écrit et dans une langue que le demandeur comprend ou dont on peut raisonnablement supposer qu’il la comprend.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2.3 można zasadnie postawić pytanie – tak jak już zrobiła to komisja europejska – czy złożoność dzisiejszego systemu gwarantuje odpowiednią skuteczność i czy zabezpiecza on interesy zarówno artystów, jak i konsumentów.

Francés

2.3 on peut légitimement se demander, comme l'a fait la commission européenne, si la complexité du système actuel sert aussi efficacement qu'il le devrait et s'il préserve les intérêts des artistes, mais aussi ceux du consommateur.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

sytuację, w której intencja producenta była jasno określona (tak, że od kierowcy można zasadnie oczekiwać, że będzie jej świadomy), zaś kierowca korzysta z systemu w sposób, którego producent nie przewidział, można uznać za korzystanie niewłaściwe.

Francés

lorsque l'intention du fabricant est clairement mentionnée (suffisamment pour que l'on puisse raisonnablement estimer que le conducteur en a conscience) mais que le conducteur utilise le système d'une manière autre que celle prévue par le fabricant, on peut considérer qu'il y a utilisation abusive.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,867,306 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo