検索ワード: zasadnie (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

zasadnie

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

zapewnienie konsumentom istotnych, przydatnych i zasadnie oczekiwanych informacji;

フランス語

fournir aux consommateurs des informations pertinentes, utiles et légitimement attendues;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

przyszłe zdarzenia uwzględnia się, jeżeli można zasadnie oczekiwać ich wystąpienia;

フランス語

(j) les événements futurs sont pris en compte lorsqu'on peut raisonnablement s'attendre à ce qu'ils se produisent;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

można zatem zasadnie przyjąć, że podstawa doboru tymczasowej próby była wystarczająco wiarygodna.

フランス語

on peut dès lors raisonnablement supposer que les éléments sur lesquels se fonde la sélection de l'échantillon provisoire étaient suffisamment fiables.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

bez takiego zbadania podstaw faktycznych decyzji nie można zasadnie orzec, czy komisja dzia-

フランス語

sans un tel examen de la base factuelle de la décision, on ne pourrait pas utilement apprécier si la commission est restée dans

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pojazd nie wymaga ponownego badania, gdyż można zasadnie oczekiwać niezwłocznej naprawy stwierdzonych usterek.

フランス語

le véhicule ne doit pas nécessairement être réexaminé car on peut raisonnablement s’attendre à ce que les défaillances décelées seront corrigées sans tarder.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

sprzedawca może domagać się zwrotu wszelkich zasadnie poniesionych wydatków albo zatrzymać odpowiednią część dochodu ze sprzedaży na ich pokrycie.

フランス語

le vendeur est en droit d'obtenir le remboursement de tous frais raisonnablement engagés ou d'en retenir le montant sur le produit de la vente.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

zgodnie z ustaleniami międzynarodowej komisji umawiające się strony wymieniają dostępne zasadnie dane, między innymi w sprawie:

フランス語

selon les modalités fixées par la commission internationale, les parties contractantes procèdent à l'échange de données raisonnablement disponibles et portant notamment sur:

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

rzecznik stwierdziú, ee w tych okoliczno(ciach skareÊcy mógú zasadnie oczekiwaÍ wspóúfinansowania przez komisjÝ ostatniej wizyty prasowej.

フランス語

dans ces circonstances, le médiateur a considéré que le plaignant pouvait raisonnablement s’amendre à ce que la commission apporte une contribution fi financière dans le cadre de la dernière visite de presse.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

można zasadnie stwierdzić, że największym dotychczasowym sukcesem tego programu było zachęcenie do udzielania kredytów gospodarstwom domowym, w tym zwłaszcza kredytów hipotecznych.

フランス語

il convient de reconnaître que la réussite de ce dispositif a principalement consisté à stimuler les prêts aux ménages et les prêts hypothécaires en particulier.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

4.2 w świetle światowego kryzysu komisja zasadnie wspomina o tym, że ue od dawna działa na rzecz otwartej i uczciwej konkurencji w żegludze.

フランス語

4.2 face à la crise mondiale, la commission fait référence, à juste titre, à l'engagement pris de longue date par l'ue en matière de concurrence ouverte et loyale.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

można jednak zasadnie zakładać, że im bardziej rozpowszechniony wśród drobiu jest wirus lpai, tym większe jest prawdopodobieństwo jego mutacji w hpai.

フランス語

cependant, on peut raisonnablement supposer que le risque de mutation vers le virus iahp est d'autant plus élevé que la circulation du virus iafp chez les volailles est importante.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

na podstawie szczegółowych badań można zasadnie wysnuć wniosek, że istnieje ogromne poparcie zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców dla otwarcia europejskiego rynku handlu elektronicznego w sektorze b2c.

フランス語

si l’on se base sur les résultats de plusieurs enquêtes approfondies, il serait parfaitement fondé de conclure que les consommateurs, comme les entreprises, sont massivement favorables à l’ouverture du marché européen de commerce en ligne entre entreprises et consommateurs.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

stwierdzono, że była to marża zysku przed opodatkowaniem, której tego rodzaju przemysł może zasadnie oczekiwać w warunkach normalnej konkurencji, tj. przy braku przywozu po cenach dumpingowych.

フランス語

il a été considéré qu’il s’agissait là de la marge bénéficiaire avant impôts qui pouvait raisonnablement être réalisée par un secteur d’activité de ce type dans des conditions de concurrence normales, c’est-à-dire en l’absence d’importations faisant l’objet d’un dumping.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(171) jednak w odniesieniu do innych wskaźników ekonomicznych, obecne dochodzenie wykazało, że mogą one być zasadnie zbadane tylko w odniesieniu do całościowej aktywności.

フランス語

(171) pour ce qui est des autres indicateurs économiques, toutefois, l’enquête a permis de conclure qu’ils pouvaient être raisonnablement examinés en se référant uniquement à l’ensemble des activités.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

państwa członkowskie zapewniają przekazywanie informacji, o których mowa w ust. 1, w formie pisemnej oraz w języku zrozumiałym dla wnioskodawcy, lub co do którego można zasadnie przypuszczać, że jest dla niego zrozumiały.

フランス語

les États membres font en sorte que les informations prévues au paragraphe 1 soient fournies par écrit et dans une langue que le demandeur comprend ou dont on peut raisonnablement supposer qu’il la comprend.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

2.3 można zasadnie postawić pytanie – tak jak już zrobiła to komisja europejska – czy złożoność dzisiejszego systemu gwarantuje odpowiednią skuteczność i czy zabezpiecza on interesy zarówno artystów, jak i konsumentów.

フランス語

2.3 on peut légitimement se demander, comme l'a fait la commission européenne, si la complexité du système actuel sert aussi efficacement qu'il le devrait et s'il préserve les intérêts des artistes, mais aussi ceux du consommateur.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

sytuację, w której intencja producenta była jasno określona (tak, że od kierowcy można zasadnie oczekiwać, że będzie jej świadomy), zaś kierowca korzysta z systemu w sposób, którego producent nie przewidział, można uznać za korzystanie niewłaściwe.

フランス語

lorsque l'intention du fabricant est clairement mentionnée (suffisamment pour que l'on puisse raisonnablement estimer que le conducteur en a conscience) mais que le conducteur utilise le système d'une manière autre que celle prévue par le fabricant, on peut considérer qu'il y a utilisation abusive.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,547,405 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK